Translation of "Feel vindicated" in German

Ladies and gentlemen of Quahog, I feel vindicated.
Meine Damen und Herren von Quahog, ich fühle mich bestätigt.
OpenSubtitles v2018

In that case, Trump will feel vindicated and more liberated than ever.
In diesem Fall würde sich Trump bestätigt und befreiter fühlen als jemals zuvor.
News-Commentary v14

Family, first of all, it was entrapment, so legally I feel vindicated.
Erstens war das eine Falle, also fühle ich mich im Recht.
OpenSubtitles v2018

The realistic school of international relations, too, might feel vindicated.
Auch die realistische Schule der internationalen Beziehungen könnte sich bestätigt fühlen.
ParaCrawl v7.1

These people feel vindicated time and again in repetition of these events in their worldview.
Diese Menschen fühlen sich bei Wiederholung dieser Ereignisse in ihrem Weltbild immer wieder bestätigt.
ParaCrawl v7.1

I feel vindicated by the debate which you have conducted and thank you for the full and unambiguous political support which was evident in your contributions.
Ich fühle mich durch diese Debatte, die Sie geführt haben, bestätigt und danke Ihnen für die ganz eindeutige politische Unterstützung, die aus Ihren Beiträgen sprach.
Europarl v8

I now feel vindicated and satisfied that my report has been approved by the Committee on Regional Development and enjoys the support of all the political groups.
Ich fühle mich nun dadurch, dass mein Bericht vom Ausschuss für regionale Entwicklung und allen Fraktionen unterstützt wird, bestätigt und freue mich über diese Unterstützung.
Europarl v8

We believe that the proposal was generally well balanced, and we feel vindicated by the actions of the Council, which very largely endorsed the position of the European Parliament.
Wir glauben, dass das insgesamt ein ausgewogener Vorschlag war und wir sehen uns im Verhalten des Rates bestätigt, der dann auch weitestgehend der Position des Europäischen Parlaments zugestimmt hat.
Europarl v8

Greenspan took credit for using super-easy monetary policy to clean up the mess after the dot-com bubble burst in 2000, while insisting that the Fed should feel vindicated for not leaning against the speculative madness of the late 1990s.
Greenspan rechnete es sich damals als Verdienst an, durch eine ultralockere Geldpolitik den nach dem Platzen der Internetblase im Jahr 2000 entstandenen Schamassel behoben zu haben, und beharrte zugleich darauf, dass die Fed sich bestätigt fühlen sollte, dass sie sich dem Spekulationswahn der späten 1990er Jahre nicht entgegengestemmt hatte.
News-Commentary v14

I worry less about it going wrong and when it does, I feel kind of vindicated.
Dann mache ich mir weniger Sorgen darüber, das alles schief geht und wenn es passiert, fühle ich mich irgendwie bestätigt.
OpenSubtitles v2018

Erudite and inspiring, practical and fun, it will make you salivate, laugh, take issue and feel vindicated.
Gelehrt und inspirierend, praktische und Spaß, es wird Sie geifern, Lachen, nehmen Ausgabe und fühlen sich bestätigt.
ParaCrawl v7.1

The Hermle machining centres are very much a part of this success in such an unexpectedly short time, and we feel thoroughly vindicated in our decision to go with Hermle as our partner for the 5-axis technology – which after all is one of our most important USPs for our customers," explains Weerg founder Matteo Rigamonti.
An unserem in dieser kurzen Zeit kaum erwarteten Erfolg haben die Hermle-Bearbeitungszentren einen wesentlichen Anteil und wir fühlen uns rundum darin bestätigt, auf Hermle als Partner für die 5-Achsen-Technologie, die ja einen der wichtigsten USP`s in unserem Kundenversprechen ausmacht, zu setzen," so Matteo Rigamonti, Gründer der Firma Weerg.
ParaCrawl v7.1

They feel vindicated in their assertion of U.S. power by the collapse of the Soviet Union in 1991 and of the Taliban a decade later...."
Sie sehen ihre Sicht der US-Vormachtstellung gestärkt durch den Zusammenbruch der Sowjetunion von 1991 und den der Taliban ein Jahrzehnt später..."
ParaCrawl v7.1

As the actual inventor and earliest pioneer of Massive Open Online Courses (MOOCs), I naturally feel vindicated.
Als der eigentliche Erfinder und Pionier derMassive Open Online Courses (MOOCs) fühle ich mich natürlich bestätigt und kann deshalb demedX-Programm umso herzlicher und ehrlicher gratulieren.
ParaCrawl v7.1

All that happens is that those who agree with you, your army pals, your party members, your readers, feel vindicated, and those who disagree with you feel threatened and take up their arms, and suddenly you all find yourselves on the battlefield.
Das Einzige, was passieren wird, ist, dass diejenigen, die gleicher Meinung sind, deine Armeefreunde, deine Parteimitglieder, deine Leser, sich bestätigt fühlen, und dass diejenigen, die anderer Meinung sind, sich angegriffen fühlen und zu ihren Waffen greifen, und plötzlich findet ihr euch alle auf dem Schlachtfeld wieder.
ParaCrawl v7.1

For such words, he continues, Mr Orbán used to be virtually crucified some time ago but now he can feel vindicated.
Für derlei Stellungnahmen sei Orbán vor einiger Zeit noch quasi gekreuzigt worden, während er sich nunmehr rehabilitiert fühlen könne.
ParaCrawl v7.1

Regular guests who learn that international guests certified THEIR hotel as an International Guest Certified Hotel and assigned the International Guest Certified Hotel Award, will feel vindicated in choosing THEIR hotel.
Stammgäste, die erfahren, dass IHR Hotel von internationalen Gästen zum International Guest Certified Hotel zertifiziert und mit dem International Guest Certified Hotel Award ausgezeichnet wurde, werden sich in der Entscheidung für IHR Hotel bestätigt sehen.
ParaCrawl v7.1

But they also challenge the followers of religions not to consider God as their own property, as if he belonged to them, in such a way that they feel vindicated in using force against others.
Sie rufen aber auch die Menschen in den Religionen an, Gott nicht als ihr Besitztum anzusehen, das ihnen gehört, so daß sie sich damit zur Gewalt über andere legitimiert fühlen.
ParaCrawl v7.1

Those who feel vindicated by its recent troubles, seeing them as further proof that Turkey will never be ready to join the European Union, are wrong.
Diejenigen, die in den jüngsten Schwierigkeiten einen weiteren Beleg dafür sehen, dass die Türkei niemals in der Lage sein wird, der Europäischen Union beizutreten, liegen falsch.
ParaCrawl v7.1

Those who have always felt this intuitively can feel vindicated by the results of a recently published theoretical study: For the so-called Prisoner’s Dilemma there are shrewd strategies a player can employ to force an opponent to cooperate before systematically exploiting this same cooperativeness in the end.
Wer dieses Gefühl intuitiv schon immer hatte, kann sich durch eine kürzlich erschienene theoretische Studie bestätigt fühlen: Für das sogenannte Gefangenendilemma gibt es raffinierte Strategien, die den Gegenüber zur Kooperation drängen, nur um diese Kooperationsbereitschaft dann systematisch auszunützen.
ParaCrawl v7.1

Those who have always felt this intuitively can feel vindicated by the results of a recently published theoretical study: For the so-called Prisoner's Dilemma there are shrewd strategies a player can employ to force an opponent to cooperate before systematically exploiting this same cooperativeness in the end.
Wer dieses Gefühl intuitiv schon immer hatte, kann sich durch eine kürzlich erschienene theoretische Studie bestätigt fühlen: Für das sogenannte Gefangenendilemma gibt es raffinierte Strategien, die den Gegenüber zur Kooperation drängen, nur um diese Kooperationsbereitschaft dann systematisch auszunützen.
ParaCrawl v7.1