Translation of "Feels like home" in German

And sometimes you love someone because it feels like home.
Und manchmal, weil man sich bei ihm geborgen fühlt.
OpenSubtitles v2018

It feels like home.
Es fühlt sich wie ein Zuhause an.
OpenSubtitles v2018

Oh, this feels like home.
Oh, das fühlt sich wie zu Hause.
OpenSubtitles v2018

Feels like home.
Fühlt sich wie zu Hause an.
OpenSubtitles v2018

Feels like home already.
Fühlt sich schon wie zu Hause an.
OpenSubtitles v2018

Over here, it feels like home.
Hier drueben, es fuehlt sich wie zu Hause.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it feels like home again.
Ja, es fühlt sich wieder wie zuhause an.
OpenSubtitles v2018

Strange... Feels like home.
Seltsam, ich fühle mich hier wie zu Hause.
OpenSubtitles v2018

It's the one place that still feels like home.
Es ist der einzige Platz, der sich immer noch nach Zuhause anfühlt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, the Western feels like home.
Der Western fühlt sich wie zu Hause an.
OpenSubtitles v2018

It feels like home, which... Never ends well.
Es fühlt sich wie ein Zuhause an, was nie gut ausgeht.
OpenSubtitles v2018

It feels like home, doesn't it?
Es fühlt sich nach einem Zuhause an, oder?
OpenSubtitles v2018

Well, it just feels like home to me.
Nun, es fühlt sich einfach wie ein Zuhause für mich.
OpenSubtitles v2018

So, I'm guessing this almost feels like home, doesn't it?
Ich vermute, Sie fühlen sich fast wie Zuhause, was?
OpenSubtitles v2018

I only moved in last night, and it already feels like home.
Ich bin erst gestern Abend eingezogen. und fühle mich wie zuhause.
OpenSubtitles v2018

After a while, feels like home.
Nach einer Weile fühlt sich das wie zu Hause an.
OpenSubtitles v2018

Feels like really home away from home.
Fühlt sich wirklich wie Zuhause an.
ParaCrawl v7.1

It just feels like home :)
Es fühlt sich einfach wie zu Hause an :)
CCAligned v1

When space really matters and the whole family feels like home.
Wo sich die ganze Familie wie zu Hause fühlt.
CCAligned v1