Translation of "Fell apart" in German

For reasons unknown, their engagement fell apart and the couple never married.
Aus unbekannten Gründen ging die Beziehung auseinander und das Paar heiratete nicht.
Wikipedia v1.0

In January 2004, the coalition fell apart and Repše resigned.
Im Januar 2004 kam es zum Bruch der Koalition und Repše musste zurücktreten.
Wikipedia v1.0

The only thing I knew was that everything fell apart inside of me.
Ich wusste nur, dass alles in mir zusammenbrach.
OpenSubtitles v2018

When he couldn't find one, he fell apart.
Als er keinen fand, zerbrach er.
OpenSubtitles v2018

It fell apart before it even started.
Alles fiel auseinander, bevor es begonnen hatte.
OpenSubtitles v2018

A lot of places came together after the world fell apart.
Es gab viele Orte wie diesen, seit die Welt zusammengebrochen ist.
OpenSubtitles v2018

Do you know why Nate's fight fell apart?
Weißt du, warum Nate's Fight ins Wasser gefallen ist?
OpenSubtitles v2018

The structure of the RNA fell apart.
Die Struktur der RNA fiel auseinander.
OpenSubtitles v2018

Isn't it true your world fell apart after his return?
Zerbrach Ihre Welt nicht auch, als er zurückkehrte?
OpenSubtitles v2018

She couldn't live with herself... and everything fell apart.
Sie kam nicht mit sich klar und alles zerbrach.
OpenSubtitles v2018

Alliances she helped forge fell apart.
Allianzen, die sie zu schmieden geholfen hatte, fielen auseinander.
OpenSubtitles v2018

Life fell apart when he developed a drug habit.
Er kam auf die schiefe Bahn, als er das Koks entdeckt hat.
OpenSubtitles v2018

Her bun fell apart during the floor exercise.
Ihr Haarknoten fiel während der Bodenübung auseinander.
OpenSubtitles v2018

Do you remember how Mom fell apart?
Erinnerst du dich, wie Mom vor die Hunde ging?
OpenSubtitles v2018