Translation of "Fellow group members" in German

You can also see the activity of your fellow group members, and keep track of their progress.
Sie können auch die Aktivitäten Ihrer Gruppenmitglieder sehen und ihren Fortschritt verfolgen.
ParaCrawl v7.1

Mr SILVA thanked his fellow Study Group members and President for their assistance in drafting the Opinion.
Herr SILVA dankte seinerseits allen Mitgliedern sowie dem Vorsitzenden der Studien­gruppe für die Unterstützung seiner Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

Many words were spoken about the European social model, and some of the Commission's proposals overshoot the mark, in my opinion - my fellow group members have made several points about the anti-discrimination directive.
Es wurden viele Worte über das soziale Europa gemacht, und ein Teil der Vorschläge der Kommission zielt meiner Ansicht nach über das Ziel hinaus - zur Antidiskriminierungsrichtlinie ist von den Fraktionskollegen einiges gesagt worden.
Europarl v8

I should like to highlight just a few points, because my fellow group members have already addressed a number of issues.
Ich möchte einige wenige Aspekte herausgreifen, weil die Kolleginnen und Kollegen meiner Fraktion schon einiges angesprochen haben.
Europarl v8

On the eve of our debate on the Treaty and the democratic progress it involves for the Union - and I speak here on behalf of my fellow PPE Group members - I must urge once again that the ratification process be pursued at a steady pace.
Am Tage vor unserer Aussprache über den Vertrag und die mit ihm verbundenen demokratischen Fortschritte für die Union möchte ich - und ich spreche hier im Namen der EVP-Mitglieder meiner Fraktion - nochmals dazu aufrufen, dass der Ratifizierungsprozess rasch weitergeführt wird.
Europarl v8

I am therefore of the opinion that Mrs Gillig's oral amendment, which is in keeping with the position of some of my fellow group members, should be supported.
Daher bin ich der Meinung, dass der mündliche Änderungsantrag von Frau Gillig, der an den Standpunkt einiger Mitglieder meiner Fraktion anschließt, unterstützt werden sollte.
Europarl v8

Ultimately we must learn to love all equally and through our fellow group members we learn to do this.
Letzten Endes müssen wir lernen, alle gleichermaßen zu lieben, und genau dabei helfen uns die gemeinsamen Gruppenmitglieder.
ParaCrawl v7.1

How refreshing it is to be able to write those words, after all the whining, sycophantic stories you read about music people who claim to have been ripped off by record companies, managers, agents, club owners, unions, fellow group members, etc.
Wie erfrischend ist es, diese Worte schreiben zu können, nach all den jammernden, kriecherischen Geschichten, die man über Musikleute liest, die behaupten, von Plattenfirmen, Managern, Agenten, Clubbesitzern, Gewerkschaften, anderen Gruppenmitgliedern usw. abgezogen worden zu sein.
ParaCrawl v7.1

Along with its fellow core group members, the Federal Government is urging the Government in Damascus to return to the negotiating table in Geneva and embark on a path leading to a political settlement and an end to violence.
Mit den anderen Mitgliedern der Kerngruppe ruft die Bundesregierung die Regierung in Damaskus dazu auf, an den Verhandlungstisch in Genf zurückzukehren und den Weg für eine politische Lösung und ein Ende der Gewalt zu beschreiten.
ParaCrawl v7.1

Chan became close friends with fellow group members Sammo Hung and Yuen Biao, and the three of them later became known as the Three Brothers or Three Dragons.
Chan wurden enge Freunde mit anderen Gruppenmitgliedern Sammo Hung und Yuen Biao, und die drei von ihnen später wurde bekannt, als die drei Brüder oder drei Drachen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Madam Commissioner, I agree with my fellow group-member Pedro Marset Campos when he says that the most important measure for removing the threat of this environmental catastrophe would be a new economic model to lead us towards sustainable development.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich bin einverstanden mit meinem Fraktionskollegen, Pedro Marset, wenn er sagt, daß ein anderes Wirtschaftsmodell, das uns zu einer nachhaltigen Entwicklung führen würde, die wichtigste Maßnahme wäre, um dieser Umweltkatastrophe ein Ende zu bereiten, die uns bedroht.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, my fellow group member, Mr Saint-Pierre, has already outlined the reason why our group will not approve the report.
Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, mein Fraktionskollege Saint-Pierre hat bereits kurz die Gründe skizziert, aus denen unsere Fraktion diesen Bericht nicht annehmen wird.
Europarl v8

My fellow group member Claudia Roth visited three Polish detention centres last year, and spoke to 122 detainees refugees some of whom had been returned by Germany.
Meine Fraktionskollegin Claudia Roth besuchte vergangenes Jahr drei polnische Haftanstalten und sprach mit 122 inhaftierten Ausländern, von denen manche von Deutschland zurückgenommen worden waren.
Europarl v8

In a very comprehensive report, our fellow PPE-DE Group member, Mr Florenz, has clarified the European Parliament' s aims and identified the current shortcomings.
Kollege Florenz von unserer Fraktion hat in einem sehr umfassenden Bericht die Ziele des Europäischen Parlaments und bestehende Defizite deutlich gemacht.
Europarl v8

That consideration might be a reason for me not to agree with the report of my fellow group Member, Mr Korakas.
Diese ökologische Erwägung könnte für mich ein Grund sein, dem Bericht meines Fraktionskollegen Korakas nicht zuzustimmen.
Europarl v8

That is why it is also an important report that my fellow group member has written, making it apparent to anyone who still needed to be informed, how critical and difficult the situation is and how much is awry in terms of human rights, democracy and so on.
Deshalb ist der von meinem Fraktionskollegen erstellte Bericht ein wichtiger Bericht, aus dem hervorgeht - falls man es nicht schon im Voraus gewusst hat -, dass die Situation kritisch und schwierig ist und in Bezug auf Menschenrechte, Demokratie, usw. vieles im Argen liegt.
Europarl v8

As my fellow group member pointed out, Europe in its new shape must today take steps to reduce its differences, by appealing to every Member State to promote a policy of cohesion and internal integration from this outlook.
In diesem Europa, das – wie ein Mitglied meiner Fraktion in Erinnerung brachte - heute, in seiner neuen Gestalt die Unterschiede abbauen und alle Mitgliedstaaten dazu auffordern muss, eine Politik des Zusammenhalts und der innereuropäischen Integration zu fördern.
Europarl v8

I especially welcome the remarks made by my fellow group member Mr Staes, who rightly raised the issue of farming, a major problem area in the context of the Community Funds.
Ganz besonders begrüße ich die Anmerkungen meines Fraktionskollegen Herrn Staes, der zu Recht das Thema Landwirtschaft zur Sprache brachte, das hinsichtlich der Gemeinschaftsmittel einen großen Problembereich darstellt.
Europarl v8

Most importantly, I wanted to say to the Commission, face to face, that it is crucial that the condemnation of OLAF by the Court of First Instance in Case T – 309/2003, as my fellow group member Mrs Ayala Sender has brought to our attention, be followed up by action.
Vor allem wollte ich der Kommission von Angesicht zu Angesicht sagen, dass es unerlässlich ist, dass auf die Verurteilung von OLAF durch das Gericht erster Instanz in der Rechtssache T–309/2003, die meine Fraktionskollegin Frau Ayala Sender erwähnte, Taten folgen müssen.
Europarl v8

Organization-wise, besides having fellows and associate group members present at the ZiF (between a few days and several months), two conferences and four workshops are planned.
Organisatorisch sind, neben der Präsenz von Fellows und assoziierten Mitgliedern am ZiF, zwei Konferenzen und vier Workshops geplant.
ParaCrawl v7.1