Translation of "Fellow member" in German

Mr President, I would like to reassure my fellow Member, Mr Crowley.
Herr Präsident, ich möchte meinen Kollegen, Herrn Crowley, beruhigen.
Europarl v8

Its rapporteur was our fellow Member, Mrs Trautmann, who is with us today.
Deren Berichterstatterin war unsere Kollegin Frau Trautmann, die heute hier anwesend ist.
Europarl v8

It would appear that my fellow Member does not know the difference between training and education.
Scheinbar kennt meine Kollegin den Unterschied zwischen Ausbildung und Bildung nicht.
Europarl v8

Will you allow your fellow Member to ask you a question?
Gestatten Sie Ihrer Kollegin, eine Frage an Sie zu richten?
Europarl v8

To conclude I would once more like to refer to my fellow Member Mrs Trautmann's report.
Abschließend möchte ich doch noch einmal auf den Bericht der Kollegin Trautmann hinweisen.
Europarl v8

As a fellow Member said recently, Europe was absent.
Wie ein Kollege eben sagte, war Europa nicht anwesend.
Europarl v8

I am supporting the report by my fellow Member Mrs Giannakou.
Ich unterstütze den Bericht meiner Kollegin Frau Giannakou.
Europarl v8

Our former fellow Member Otto von Habsburg is celebrating his 96th birthday today.
Unserer früherer Kollege Otto von Habsburg hat heute sein 96. Lebensjahr vollendet.
Europarl v8

Our fellow Member, Jacques Toubon, called it Stalinist when it was adopted.
Unser Kollege Jacques Toubon nannte das Gesetz bei seiner Verabschiedung stalinistisch.
Europarl v8

I agree with your fellow Member, Mr Verhofstadt.
Ich stimme Ihrem Kollegen Herrn Verhofstadt zu.
Europarl v8

I therefore fully support the report by my fellow Member.
Ich unterstütze daher voll und ganz den Bericht meines Kollegen.
Europarl v8

What my fellow Member says is simply a lie.
Was mein Kollege geäußert hat, ist einfach eine Lüge.
Europarl v8

My fellow Member Mr Öger has just said that Turkey is a priority.
Kollege Öger hat es gerade gesagt, die Türkei war eine Priorität.
Europarl v8

I believe that my fellow Member from Denmark has already touched upon this.
Ich glaube, mein Kollege aus Dänemark sprach das schon an.
Europarl v8

My fellow Member, Mrs Wortmann-Kool, has mentioned other examples.
Meine Kollegin Wortmann-Kool hat andere Beispiele genannt.
Europarl v8

Rilke was the favourite poet of our recently deceased fellow Member, Dimitris Tsatsos.
Rilke war der Lieblingsdichter unseres kürzlich verstorbenen Kollegen Dimitris Tsatsos.
Europarl v8

As my fellow Member has also said, we still need funds.
Wie auch schon mein Kollege sagte, brauchen wir aber noch Geld.
Europarl v8

Thanks once again to our Coordinator and fellow Member, Mr Grosch.
Mein Dank geht noch einmal an unseren Koordinator und Kollegen Herrn Grosch.
Europarl v8

I would also like to thank my fellow Member, Mr Lehne, for his approach.
Ich möchte auch meinem Kollegen, Herrn Lehne, für seine Herangehensweise danken.
Europarl v8

I very much appreciate my fellow member Mr Chatzimarkakis's approach.
Ich schätze den Ansatz meines Kollegen, Herrn Chatzimarkakis, sehr.
Europarl v8

I agree with what my fellow Member has just said.
Ich stimme dem zu, was mein Kollege soeben sagte.
Europarl v8

First may I thank my honourable fellow member, Willy Piecyk, for his convincing work.
Zunächst möchte ich meinem geschätzten Kollegen Willy Piecyk für seine überzeugende Arbeit danken.
Europarl v8

Secondly, I share the concern of my fellow Member Mr Vermeer regarding the worldwide measures.
Zweitens teile ich die Sorge meines Kollegen Vermeer bezüglich der weltweiten Maßnahmen.
Europarl v8

I support the proposals of my fellow Member Mr Savary on a European Railway Agency.
Ich unterstütze die Vorschläge meines Kollegen Gilles Savary zur Europäischen Eisenbahnagentur.
Europarl v8