Translation of "Fermentable" in German

A nutrient solution with fermentable carbohydrates is sprayed onto the fluidized particles.
Auf die fluidisierten Partikel wird eine Nährlösung mit fermentierbaren Kohlenhydraten aufgesprüht.
EuroPat v2

The aim of the process is to extract all the fermentable sugars.
Ziel des Prozesses ist es, alle vergärbaren Zucker zu extrahieren.
ParaCrawl v7.1

The juice (must) contain fermentable sugars and natural yeast.
Der gewonnene Saft (Most) enthält vergärbaren Zucker und natürliche Hefe.
ParaCrawl v7.1

The percentage of bacterially fermentable roughage is also high.
Der Anteil an bakteriell fermentierbaren Ballaststoffen ist ebenfalls hoch.
EuroPat v2

Lignocellulose biomass, a source of fermentable sugar, has not hitherto been used on an industrial scale.
Lignocellulosische Biomasse ist eine bisher industriell nicht genutzte Quelle von fermentierbaren Zucker.
EuroPat v2

Bacteria in dental plaque use fermentable carbohydrates to form acids.
Die Bakterien in diesem Zahnbelag nutzen vergärbare Kohlenhydrate, um Säuren zu bilden.
ParaCrawl v7.1

The juice (must) thusly won contains fermentable sugars and natural yeast.
Der gewonnene Saft (Most) enthält vergärbaren Zucker und natürliche Hefe.
ParaCrawl v7.1

Probably in the aerobic process conduction a large part of the fermentable sugars is respirated by the yeast.
Wahrscheinlich wird bei der aeroben Prozeßführung ein großer Teil der vergärbaren Zucker durch die Hefe veratmet.
EuroPat v2

Glucose Vinoferm is the ideal fermentable sugar for a faster and fuller fermentation without residual sugar.
Glucose Vinoferm ist der ideale fermentierbare Zucker für eine schnellere und vollere Vergärung ohne Restzucker.
ParaCrawl v7.1

Dry forage also has a high crude fiber content and large percentage of bacterially fermentable roughage.
Auch Trockenschnitte verfügt über einen hohen Rohfasergehalt und großen Anteil an bakteriell fermentierbaren Ballaststoffen.
EuroPat v2

Dried greens have a low energy content and high crude fiber content, and have a high percentage of bacterially fermentable roughage.
Grünmehle haben einen geringen Energie- bei hohem Rohfasergehalt und hohem Anteil an bakteriell fermentierbaren Ballaststoffen.
EuroPat v2

The bacterium converts fermentable sugars into organic acids and thus generates an acidic microenvironment.
Das Bakterium setzt vergärbare Zucker um zu organischen Säuren und erzeugt so eine saure Mikroumgebung.
EuroPat v2

During mashing and refining, enzymes convert the starch of the malt into fermentable sugar.
Beim Einmaischen und Läutern setzen Enzyme die Stärke des Malzes in vergärbaren Zucker um.
ParaCrawl v7.1

Various companies are presently debottlenecking the conversion of second generation materials into fermentable sugars.
Zahlreiche Unternehmen arbeiten an immer effektiveren Methoden, Ausgangsstoffe der zweiten Generation in fermentierbare Zucker umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1

Acid attacks are caused when plaque bacteria acts on the fermentable carbohydrates in our foods and drinks.
Säureangriffe werden verursacht, wenn Plaque-Bakterien auf die gärfähigen Kohlenhydrate in unseren Nahrungsmitteln und Getränken wirken.
ParaCrawl v7.1

Whereas calves should be fed fermentable material, appropriate in quality and sufficient in quantity to maintain the microbial flora of the gut and sufficient fibre to stimulate the development of villi in the rumen;
Kälber sollten vergärbare Futtermittel erhalten, die qualitativ und quantitativ ausreichen, um die mikrobiologische Darmflora zu erhalten, und die genügend Faserstoffe enthalten, um die Entwicklung von Pansenzotten anzuregen.
JRC-Acquis v3.0

The fermentable but unfermented product obtained by adding water and/or sugars and/or honey to the products defined in Parts I.1, I.2, I.3 and I.4, to fruit purée and/or to concentrated fruit purée and/or to a mixture of those products, that product, moreover, meeting the requirements of Annex IV.
Bezeichnung des gärfähigen, jedoch nicht gegorenen Erzeugnisses, das durch Zusatz von Wasser und/oder Zucker und/oder Honig zu den unter Abschnitt I Nummern 1, 2, 3 und 4 definierten Erzeugnissen, zu Fruchtmark und/oder konzentriertem Fruchtmark und/oder zu einem Gemisch dieser Erzeugnisse hergestellt wird und außerdem den Anforderungen von Anhang IV entspricht.
TildeMODEL v2018

The fermentable but unfermented product obtained from the edible part of fruit which is sound and ripe, fresh or preserved by chilling or freezing of one or more kinds mixed together having the characteristic colour, flavour and taste typical of the juice of the fruit from which it comes.
Bezeichnung des gärfähigen, jedoch nicht gegorenen, aus dem genießbaren Teil gesunder und reifer Früchte (frisch oder durch Kälte haltbar gemacht) einer oder mehrerer Fruchtarten gewonnenen Erzeugnisses, das die für den Saft dieser Frucht/Früchte charakteristische Farbe, das dafür charakteristische Aroma und den dafür charakteristischen Geschmack aufweist.
TildeMODEL v2018

The fermentable but unfermented product obtained by suitable physical processes such as sieving, grinding, milling the edible part of whole or peeled fruit without removing the juice.
Das gärfähige, jedoch nicht gegorene Erzeugnis, das durch geeignete physische Prozesse wie Passieren, Zerkleinern oder Mahlen des genießbaren Teils der ganzen oder geschälten Frucht ohne Entzug des Saftes gewonnen wird.
TildeMODEL v2018

In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily ration, with regard to the inclusion of fibre and easily fermentable carbohydrate sources.
In der Gebrauchsanweisung sind Angaben zur Ausgewogenheit der täglichen Ration hinsichtlich des Gesamtgehalts an Rohfaser und leicht vergärbaren Kohlenhydratquellen zu machen.
DGT v2019

Dimethyldicarbonate may be added to wine for the following purpose: microbiological stabilisation of bottled wine containing fermentable sugar.
Dimethyldicarbonat kann Wein mit folgendem Ziel zugesetzt werden: um die mikrobiologische Stabilisierung des in Flaschen abgefüllten Weins, der gärfähige Zucker enthält, zu gewährleisten.
DGT v2019

The use of sorbates (E 200, E 202, E 203) and benzoates (E 210, E 211, E 212, E 213) is requested for beers in keg to which more than 0,5 % fermentable sugars and/or fruit juices or concentrates have been added and which are directly served on draft.
Die Verwendung von Sorbaten (E 200, E 202, E 203) und Benzoaten (E 210, E 211, E 212, E 213) wurde für Fassbier beantragt, dem mehr als 0,5 % vergärbare Zucker und/oder Fruchtsäfte oder Fruchtsaftkonzentrate zugesetzt wurden und das direkt vom Fass gezapft wird.
DGT v2019