Translation of "Few people" in German

Few people believed matters would be taken forward so fast.
Wenige haben mit einer so schnellen Lösung gerechnet.
Europarl v8

They had money and a few shrewd people socked it away.
Sie hatten Geld, und ein paar gerissene Leute haben es sich eingesteckt.
Europarl v8

But there are a few people there, a few thousand, who are stranded.
Aber es gibt einige Menschen, einige Tausend, die dort gestrandet sind.
Europarl v8

I think far too few people realize that this is possible.
Das ist meines Erachtens viel zu wenig Menschen bewußt.
Europarl v8

Very few people there genuinely wish to make coexistence a reality.
Und es sind kaum Menschen da, die dies wirklich durchsetzen wollen.
Europarl v8

Two years ago, only a few people wanted to speak on this subject.
Vor zwei Jahren wollten nur wenige zu diesem Thema sprechen.
Europarl v8

There are probably few people around who could really understand it.
Es konnte sie wohl kaum noch jemand wirklich verstehen.
Europarl v8

This will fill few people with confidence.
Dies wird nur wenige Menschen mit Vertrauen erfüllen.
Europarl v8

Damn it all, why should a few people deck themselves out in furs?
Warum müssen sich ein paar Leute mit diesen Pelzen schmücken, verdammt nochmal!
Europarl v8

Mr President, as you will see there are very few people here.
Herr Präsident, wie Sie sehen, sind nur noch wenige Abgeordnete hier.
Europarl v8

Here we are talking about a very few people, but their behaviour has devastating consequences.
Es geht hier um einige wenige, deren Verhalten aber verheerende Auswirkungen hat.
Europarl v8

Few people understand what EURES could mean for the future.
Es wissen auch nur wenige, was EURES in der Zukunft darstellen kann.
Europarl v8

Only a very few people do so without a definite goal.
Nur wenige Menschen tun dies ohne ein konkretes Ziel.
Europarl v8

Every month, a few thousand people flee the country.
Monat für Monat fliehen mehrere Tausend Menschen aus dem Land.
Europarl v8

Otherwise, the EU project will still principally be seen as centralising decision-making among only a few people.
Anderenfalls bleibt das EU-Projekt hauptsächlich eine Zentralisierung der Beschlussfassung für einige wenige.
Europarl v8

That really is good news, even though few people know about it.
Das ist wirklich eine gute Nachricht, auch wenn Wenige davon Kenntnis haben.
Europarl v8

Indeed, very few people support a directive in that form.
Eigentlich wird eine Richtlinie in dieser Form nur von sehr wenigen Leuten befürwortet.
Europarl v8

The response from a few irresponsible people in Bitola, a bomb at the airport.
Die Antwort einiger Verantwortungsloser wurde in Bitola gegeben, Bombenalarm auf dem Flughafen.
Europarl v8

Over the past few days, the people who worked at the AZF factory have been burying their colleagues.
Die Leute von der AZF-Fabrik beerdigen seit einigen Tagen ihre Kollegen.
Europarl v8

Very few people have been prepared for this structural change we are witnessing.
Die wenigsten Menschen sind auf diesen Strukturwandel vorbereitet, dessen Zeuge wir sind.
Europarl v8

Sadly, there are too few rich blind people in Europe and globally.
Traurigerweise gibt es viel zu wenig reiche blinde Menschen in Europa und weltweit.
Europarl v8

Few people do know much about asbestos.
Es gibt nur wenige Menschen, die viel über Asbest wissen.
WMT-News v2019

And only a few people can do it.
Und nur ein paar Menschen können es.
TED2013 v1.1