Translation of "Fiendish" in German

HadIey, we're up against an opposition of fiendish ingenuity.
Hadley, wir haben es mit einem Gegner von teuflischer Genialität zu tun.
OpenSubtitles v2018

I have had enough of your fiendish lies.
Ich habe genug von deinen teuflischen Lügen.
OpenSubtitles v2018

I should've known you would be behind this, Fiendish Dr. Wu.
Ich hätte wissen sollen, dass du dahinter steckst, mieser Dr. Wu.
OpenSubtitles v2018

Fiendish Dr. Wu, you done fucked up now.
Mieser Dr. Wu, jetzt hast du echt verschissen!
OpenSubtitles v2018

I'm much too fiendish for the likes of you white-faced persons.
Ich bin viel zu teuflisch für euch Weißbrote!
OpenSubtitles v2018

And to save the darling of my heart from his fiendish affections.
Und um meine Liebe vor seiner teuflischen Zuneigung zu retten.
OpenSubtitles v2018

Let's consummate our fiendish union.
Vollziehen wir jetzt unsere teuflische Verbindung.
OpenSubtitles v2018

Zachary Lamb how was the fiendish Simon Phoenix apprehended back in the 20th?
Zachary Lamb, wie wurde der teuflische Phoenix im 20. Jahrhundert gefasst?
OpenSubtitles v2018

Mr. Twain is both beguiling and fiendish.
Monsieur Twain ist sowohl unterhaltend als auch teuflisch.
OpenSubtitles v2018

Well, I mean, Jackson is a fiendish two-stepper, but he's handsy.
Jackson ist ein teuflischer Two-Stepper, aber er ist sehr zappelig.
OpenSubtitles v2018

Trust us—this is fiendish fun of a kind you won't find anywhere else.
Sie können uns glauben—das ist teuflischer Spaß, den Sie nirgendwoanders finden können.
ParaCrawl v7.1

They used countless means of fiendish torture and brainwashing on Falun Gong practitioners.
Sie wendeten auf Falun Gong-Praktizierende unzählige Mittel teuflischer Folter sowie Gehirnwäsche an.
ParaCrawl v7.1

The public does not want to understand the fiendish complexity of the EU.
Die Öffentlichkeit will die teuflische Komplexität der EU nicht verstehen .
ParaCrawl v7.1

This is where the Islamic State with its fiendish propaganda comes in....
Und hier setzt der Islamische Staat mit seiner teuflischen Propaganda an....
ParaCrawl v7.1

And he exercised that control with fiendish depravity.
Und er übte diese Kontrolle mit teuflisch gemeiner Verdorbenheit aus.
ParaCrawl v7.1

The game gets progressively harder throughout with some really fiendish levels at the end.
Das Spiel wird immer schwieriger während mit einigen wirklich teuflische Ebenen am Ende.
ParaCrawl v7.1

Satisfied fiendish characters will place the money.
Zufriedene teuflischen Zeichen findet das Geld.
ParaCrawl v7.1

Only Christ can save us from the fiendish plan of the elite.
Nur Christus kann uns vor diesem teuflischen Plan der Elite retten.
ParaCrawl v7.1

Related phrases