Translation of "Fierce debate" in German

There is fierce debate in the United States and Canada.
In den Vereinigten Staaten und in Kanada ist eine rege Diskussion im Gange.
Europarl v8

The unchastity clauses have been the object of fierce debate among exegetes from the beginning.
Die Unzuchtsklauseln wurden freilich in der Exegese von Anfang an kontrovers diskutiert.
ParaCrawl v7.1

This question has always caused and continues to cause fierce debate.
Diese Frage hat immer heftige Debatten ausgelöst.
ParaCrawl v7.1

Simmons also discovered a fierce debate inside Aramco regarding overproduction.
Simmons bemerkte auch eine heftige Diskussion innerhalb Aramcos betreffs Überproduktion.
ParaCrawl v7.1

It had led to fierce debate on the safety of local high altitude porters.
Es hatte zu heftigen Diskussionen über die Sicherheit der einheimischen Hochträger geführt.
ParaCrawl v7.1

Recently in the USA, the role of trans* people in the military has been the subject of fierce debate.
Kürzlich wurde in den USA die Rolle der trans*-Menschen im Militär heftig diskutiert.
ParaCrawl v7.1

Mr President, the fierce debate on this directive shows that democracy works.
Herr Präsident, die leidenschaftliche Debatte über diese Richtlinie zeigt, dass die Demokratie funktioniert.
Europarl v8

American politics would dramatically heat up, with a fierce debate over priorities.
Die amerikanische Politik würde dramatisch angeheizt, und es würde heftig über Prioritäten debattiert.
News-Commentary v14

In September 2007, there was a fierce debate about the minimum wage for the post office employees in Germany.
Im September 2007 entbrannte eine heftige Diskussion um einen Mindestlohn bei Postunternehmen in Deutschland.
WikiMatrix v1

In Japan, the articles sparked fierce debate about the Nanking Massacre, with the veracity of the killing contest a particularly contentious point of debate.
Diese Artikel entfachten eine Debatte über das Nanjing-Massaker mit der Wahrhaftigkeit des Tötungswettstreits als umstrittensten Teil.
WikiMatrix v1

The EU’s top positions have been the subject of fierce public debate - the Parliamentary committees have been almost silent.
Die EU-Spitzenämter sind öffentlich heftig diskutiert worden – die Parlamentsausschüsse haben sich weitgehend geräuschlos aufgestellt.
CCAligned v1

The artistic breakthrough: Hanson's work "Abortion" gives rise to fierce debate concerning America's value system.
Der künstlerische Durchbruch: Hansons Werk "Abortion" löst heftige Diskussionen zum amrikanischen Wertesystem aus.
ParaCrawl v7.1

In March 1989, a piece was published in East German samizdat that caused fierce debate.
Im März 1989 erschien im ostdeutschen Samisdat ein Beitrag, der zu heftigen Diskussionen führte.
ParaCrawl v7.1

Triggering fierce debate since 1995, ZUGZWANG has been presented ten times both inland and abroad.
Seit 1995 wurde ZUGZWANG zehnmal im In- und Ausland präsentiert und hat heftige Diskussionen provoziert.
ParaCrawl v7.1

Two weeks or so ago we had a fierce debate here on how small and medium-sized enterprises keep the entire European economy going.
Vor ungefähr zwei Wochen hatten wir hier noch eine heftige Debatte darüber, wie die gesamte europäische Wirtschaft durch kleine und mittelständische Unternehmen in Gang gehalten wird.
Europarl v8

Fierce debate is a feature of democracy, but violence can never be tolerated and there has to be a very strict limit to behaviour of this sort.
Hitzige Auseinandersetzungen sind ein Merkmal von Demokratie, aber Gewalt darf niemals toleriert werden und Verhalten dieser Art muss sehr strikt abgegrenzt werden.
Europarl v8

Even more than South America, Central America has for years been the subject of fierce debate in this Parliament between the European parties and their Central American partners on the right road to follow.
Noch stärker als Südamerika war Mittelamerika über Jahre hin hier in diesem Parlament Gegenstand heftiger Debatten zwischen den europäischen Parteien und ihren mittelamerikanischen Partnern über den richtigen Weg.
Europarl v8

One hopes that the fierce EU membership debate, now that it has begun, will be honest enough for everyone to learn from it.
Bleibt zu hoffen, dass die heftige Debatte über die EU-Mitgliedschaft, die mittlerweile eingesetzt hat, ehrlich genug geführt wird, damit daraus alle etwas lernen.
News-Commentary v14

The City Council was thus as divided as the German public, since the announcement of the monument plans sparked fierce debate.
Der Stadtrat war somit ebenso gespalten wie die deutsche Öffentlichkeit, in der seit Bekanntgabe der Denkmalspläne eine heftige Debatte tobte.
Wikipedia v1.0

Pardee's and Bretz's theories were accepted only after decades of painstaking work and fierce scientific debate.
Die Theorie von Pardee und Bretz wurden erst nach Jahrzehnten mühevoller Forschungsarbeit und erbitterter wissenschaftlicher Debatte akzeptiert.
Wikipedia v1.0

And, between these two extremes, there is fierce debate over whether Al Jazeera is friend or foe.
Und zwischen diesen beiden Extremen findet eine hitzige Debatte darüber statt, ob Al Jazeera Freund oder Feind ist.
News-Commentary v14

In early February, after a fierce debate, Israel's Knesset passed in a first reading a bill stipulating that NGOs that receive more than half of their budget from foreign public institutions must disclose their funding sources.
In Israel hat die Knesset Anfang Februar nach heftiger Debatte einem Gesetzesentwurf zugestimmt, der NGOs, die mehr als die Hälfte ihres Budgets von öffentlichen Institutionen aus dem Ausland erhalten, verpflichtet, ihre Finanzquellen offen zu legen.
News-Commentary v14

Hungary’s turn at the EU helm comes at a time of fierce debate over Prime Minister Victor Orbán’s alteration of constitutional law and suppression of press freedom, as well as a new round of worries about the country’s financial sustainability.
Ungarn übernimmt das EU-Ruder in einer Zeit der heftigen Debatten über Ministerpräsident Viktor Orbáns Änderung des Verfassungsrechts und die Unterdrückung der Pressefreiheit, gleichzeitig machen sich erneut Sorgen über die finanzielle Zukunftsfähigkeit des Landes breit.
News-Commentary v14

The US has experienced a fierce debate over bankruptcy reform, demonstrating that there is no simple answer to the appropriate design of bankruptcy law or regulation.
In den USA gab es eine heftige Debatte um die Konkursreform, die gezeigt hat, dass es keine einfache Antwort auf die angemessene Gestaltung eines Konkursrechtes oder -gesetzes gibt.
News-Commentary v14

In France, the think tank I created, GenerationLibre, issued a 150-page report on personal data ownership, which prompted a fierce public debate.
In Frankreich veröffentlichte der von mir gegründete Thinktank GenerationLibre einen 150-seitigen Bericht über das Eigentum an persönlichen Daten, der eine heftige öffentliche Debatte auslöste.
News-Commentary v14

As a result, the fierce and lively debate – in Turkey and much more emphatically in the EU – about whether Turkey really belongs to Europe has continued, despite the start of negotiations.
Infolgedessen hielt die in der Türkei und noch viel nachdrücklicher in der EU geführte, heftige und lebhafte Debatte, ob die Türkei überhaupt zu Europa gehöre, trotz des Verhandlungsbeginns weiter an.
News-Commentary v14