Translation of "Fiercely independent" in German

But the Druze are fiercely independent.
Die Drusen sind sehr auf Unabhängigkeit bedacht.
OpenSubtitles v2018

Fiercely independent but was able to forge a coalition and under extremely turbulent conditions.
Erbittert unabhängig, aber sie erreichte eine Koalition unter extrem turbulenten Bedingungen.
OpenSubtitles v2018

Both sides are fiercely independent and known for their horns and facial tattoos.
Beide Seiten sind sehr unabhängig und für ihre Hörner und Gesichtstätowierungen bekannt.
ParaCrawl v7.1

She is fiercely independent and leads a seemingly stable life.
Sie ist kompromisslos unabhängig und führt ein scheinbar stabiles Leben.
ParaCrawl v7.1

Our judiciary is fiercely independent and we're proud of this.
Unsere Judikative ist streng unabhängig, und wir sind stolz darauf.
ParaCrawl v7.1

Fiercely independent for most of its history, there are still dual-language signs - French and Occitan – all over the city.
Aufgrund seiner unabhängigen Vergangenheit findet man noch überall zweisprachige Schilder – in Französisch und Okzitanisch.
ParaCrawl v7.1

It will take a fiercely independent central bank to wean the real economy from the markets.
Es wird einer leidenschaftlich auf ihre Unabhängigkeit bedachten Notenbank bedürfen, um die Realwirtschaft von den Märkten zu entwöhnen.
News-Commentary v14

That girl is, uh, fiercely strong, independent, outspoken, beautiful, capable of anything, and no man or magazine should be able to take that away from her.
Das Mädchen ist, uh, sehr stark, unabhängig, geradeheraus, wunderschön, zu allem fähig und kein Mann oder Magazin sollte ihr das wegnehmen können.
OpenSubtitles v2018

Absent the IMF, the one institution that might be able to take action is the fiercely independent European Central Bank.
Abgesehen vom IWF ist die einzige Institution, die vielleicht in der Lage wäre, tätig zu werden, die aufs Heftigste um ihre Unabhängigkeit bedachte Europäische Zentralbank.
News-Commentary v14

I had an amazing mom who was just fiercely independent.
Und obwohl mein Vater den Großteil meines Lebens damit verbrachte, ins und aus dem Gefängnis zu kommen, hatte ich eine tolle Mutter, die einfach extrem unabhängig war.
QED v2.0a

Between the European Union and the European Economic Area the continent looks mostly covered, with the notable exception of Switzerland who remains neutral and fiercely independent, except for her participation in the Schengen Area.
Mit der EU und der EWZ sieht der Kontinent relativ abgedeckt aus, mit der bemerkenswerten Ausnahme der Schweiz, die neutral und leidenschaftlich unabhängig bleibt, bis auf ihre Mitarbeit im Schengen-Raum.
QED v2.0a

ENFPs are fiercely independent, and much more than stability and security, they crave creativity and freedom.
Der Unabhängigkeitssinn von Aktivisten ist leidenschaftlich, und sie streben viel mehr nach Kreativität und Freiheit als nach Stabilität und Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

Amsterdammers have always been fiercely independent, and this tour will give you all the gossip about some of this city's most colourful events.
Die Amsterdamer waren immer sehr unabhängig und dieser Rundgang bietet Ihnen allen Tratsch und Klatsch über einige der farbenfrohsten Ereignisse der Stadt.
ParaCrawl v7.1

In his defence, M. Trichet maintains that the central bank was "fiercely and totally independent", a statement that not many people believe these days.
Trichet entgegnete, die Zentralbank sei "aufs Schärfste und vollkommen unabhängig", eine Aussage, die momentan nicht von vielen Leuten geglaubt wird.
ParaCrawl v7.1

From its early roots as a punk-style fanzine to today's super-slick print and online operations, the fiercely independent publication has documented every collab, custom, limited edition, retro reissue, Quickstrike, Hyperstrike, and Tier Zero sneaker released over the last 15 years.
Von seinen frühesten Ursprüngen als Fanzine im Punkstil bis zur heutigen Hochglanzaufmachung mit Onlineausgabe hat diese entschlossen unabhängige Zeitschrift jeden Collab-, Quickstrike-, Hyperstrike- und Tier-Zero-Sneaker, jede limitierte Ausgabe, Neuauflage und hippe Innovation der letzten fünfzehn Jahre dokumentiert, vom klassischen adidas-Treter bis zum ultraluxuriösen Edelsneaker .
ParaCrawl v7.1

Importantly in a time of countless industry front groups, their contributions have helped to keep FSFE the way we like it: Fiercely independent and oriented towards the long term.
In einer Zeit vieler Tarnorganisationen der Industrie ist es uns auch wichtig, die FSFE so zu erhalten, wie wir sie schätzen: Absolut unabhängig und langfristig arbeitend.
ParaCrawl v7.1

The festival celebrated and unified the cultural cornerstones of Afro-Punk: music, film, skate, and most importantly, the fiercely independent and influential individuals that are the lifeblood of the AP community.
Das Festival feierte und vereinheitlichte die kulturellen Eckpfeiler von Afro-Punk: Musik, Film, Skate und vor allem die heftig unabhängigen und einflussreichen Personen, die das Herzblut der AP-Community sind.
ParaCrawl v7.1

Only the dreaded vendetta, arising mostly from quarrels over the scarce soil, has at last come to an end, now that a road has brought law and order to formerly inaccessible and fiercely independent villages whose inhabitants pride themselves on their Doric descent.
Nur travel gefürchtete Vendetta, travel größtenteils von Streiten über der knappen Erde entsteht, hat endlich aufgehört, jetzt dass eine Straße früher unzugänglichen und grimmig unabhängigen Dörfern dessen Einwohnern Recht und Ordnung gebracht hat, sind stolz auf ihrer Doric Herkunft.
ParaCrawl v7.1

Within this 144-page hardback, you?ll find: - The Sons of Russ: the origin and history of the Space Wolves, an iconic and fiercely independent Chapter of the Adeptus Astartes who have existed for over ten thousand years.
In dieser 144-seitigen gebundenen Ausgabe findest du: - Die Söhne des Russ: die Entstehung und Geschichte der Space Wolves, eines bekannten und auf seine Unabhängigkeit bedachten Ordens des Adeptus Astartes, der bereits seit über 10.000 Jahren existiert.
ParaCrawl v7.1

Brouwer was fiercely independent and did not follow in anybody's footsteps, but he apparently took his teacher's advice...
Brouwer war heftig unabhängig und nicht an jemand folgen den Spuren, aber er hat anscheinend seinen Lehrer-Beratung...
ParaCrawl v7.1

He is fiercely independent but also quite a vulnerable soul and when I met him he had been unemployed for quite a long time.
Er ist eine unabhängige, aber auch sehr sensible Seele, und als ich ihn zum ersten Mal traf, war er schon einige Zeit arbeitslos.
ParaCrawl v7.1

Spend time appreciating the area's fiercely independent art scene, or simply visit to experience the rapid-beating heart of Tokyo.
Verbringen Sie Zeit damit, die höchst unabhängige Kunstszene der Gegend zu würdigen, oder schauen Sie einfach vorbei, um das pulsierende Herz Tokyos zu erleben.
ParaCrawl v7.1