Translation of "Figure things out" in German

So I write poems to figure things out.
Also schreibe ich Gedicht um Dinge herauszufinden.
TED2020 v1

You sure can figure things out, Ollie you certainly can.
Du kannst Sachen austüfteln, Ollie... das kannst du sehr gut.
OpenSubtitles v2018

I had to get away for a while, go to Germany, figure a few things out.
Ich musste eine Weile verschwinden, nach Deutschland gehen und einiges klären.
OpenSubtitles v2018

I have to figure some things out.
Ich muss erst ein paar Dinge klären.
OpenSubtitles v2018

But if we can't figure things out, the police are taking over.
Können wir die Sache nicht klären, übernimmt die Polizei die Ermittlungen.
OpenSubtitles v2018

I need to figure some things out first.
Ich muss zuerst ein paar Dinge herausfinden.
OpenSubtitles v2018

They like to solve things, figure stuff out.
Sie klären gern Sachen auf, finden Sachen heraus.
OpenSubtitles v2018

They figure things out, stay together, make it work.
Man findet eine Lösung, bleibt zusammen, bekommt es hin.
OpenSubtitles v2018

I needed to figure some things out.
Ich musste mir über einiges klar werden.
OpenSubtitles v2018

Sometimes you have to just jump in and figure things out.
Manchmal muss man einfach reinspringen und Sachen rausfinden.
OpenSubtitles v2018

He needs space... and time to figure things out.
Er braucht Freiraum und Zeit, um sich der Dinge klar zu werden.
OpenSubtitles v2018

I just need to figure some things out, Kate.
Ich muss aus ein paar Dingen schlau werden, Kate.
OpenSubtitles v2018

Stay with us until we can figure things out.
Bleibt bei uns, bis wir eine Lösung finden.
OpenSubtitles v2018

It was like he just couldn't figure things out.
Es war, als würde er einfach alles nicht verstehen.
OpenSubtitles v2018

I just need some time to figure things out.
Ich brauche nur Zeit, um das alles zu verdauen.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to figure things out.
Ich versuche doch nur, bestimmte Dinge herauszufinden.
OpenSubtitles v2018

We're slow, but we do figure things out.
Wir sind langsam, aber wir kriegen alles raus.
OpenSubtitles v2018