Translation of "Filed away" in German

Michael Hansen now gets filed away among the others.
Michael Hansen wird jetzt zu den anderen gelegt.
OpenSubtitles v2018

Only now are the wires cut off and the rest filed away.
Erst jetzt werden die Rödeldrähte abgekniffen und die Reste weggefeilt.
ParaCrawl v7.1

It's sort of classic Edie when you think about it, keeping this filed away.
Wenn man darüber nachdenkt, ist es typisch Edie, dass sie die abgeheftet hat.
OpenSubtitles v2018

Also, the serial number was filed away, so there's no way to trace it.
Außerdem wurde die Seriennummer weggefeilt, so dass es keine Möglichkeit gibt, sie zurückzuverfolgen.
OpenSubtitles v2018

Seba, if you report it, it will be filed away.
Seba, auch wenn du es anzeigst, wird es nur zu den Akten gelegt.
OpenSubtitles v2018

And it really wasn't that important, so I just filed it away.
Und es war nicht wirklich so wichtig, also legte ich es zu den Akten.
ParaCrawl v7.1

An opportunity that was filed away in the archives, like the Oslo Accords.
Eine Chance, die zu den Akten gelegt wurde, wie die Beschlüsse des Oslo-Friedensprozesses.
ParaCrawl v7.1

That means they haven't been filed away somewhere, but are already being applied in ongoing processes.
Das heißt, sind nicht irgendwo abgelegt, sondern sie sind schon im Prozess angewandt.
ParaCrawl v7.1

Whether it be invoices, quotes, complaints or requests, all letters must be processed and filed away.
Ob Rechnungen, Angebote, Beschwerden, Anfragen, alle Briefe müssen bearbeitet und abgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Reports and individual comments will not simply be filed away but utilized as a part of this process.
Berichte und individuelle Kommentare werden nicht bloß abgeheftet, sondern als Teil dieses Prozesses ausgewertet.
ParaCrawl v7.1

It would cost a great deal of money and generate a great deal of paper, which would simply be filed away in Brussels.
Eine solche Stelle würde viel Geld kosten und viel Papier produzieren, das nur in Brüssel abgeheftet würde.
Europarl v8

They were received by Commissioner de Palacio and by certain officials, who informed them that that complaint presented to the European Commission had just that week been filed away and that the case had been completely closed.
Sie wurden vom Kommissionsmitglied de Palacio und bestimmten Beamten empfangen, die sie darüber in Kenntnis setzten, dass jene an die Europäische Kommission gerichtete Beschwerde gerade in jener Woche zu den Akten gelegt und der Fall komplett abgeschlossen wurde.
Europarl v8