Translation of "Fill a gap" in German

Further, Cedefop skills forecasting activities fill a knowledge gap at European level.
Darüber hinaus füllen die Qualifikationsprognosen des Zentrums auf europäischer Ebene eine Wissenslücke.
TildeMODEL v2018

As such, the proposed EILU aims to fill a gap that will eventually occur at some point in time.
Eigentlich soll die vor­geschlagene UECI Lücken schließen, die irgendwann auftreten werden.
TildeMODEL v2018

"This proposal will fill a significant gap in existing EU legislation.
Dieser Vorschlag wird eine in den Rechtsvorschriften der EU vorhandene erhebliche Lücke schließen.
TildeMODEL v2018

The new mechanism will fill a gap in existing consultation tools.
Die neuen Verfahren sollen eine Lücke in den bestehenden Konsultationsverfahren schließen.
TildeMODEL v2018

The Directive will thus fill a gap in the Community regime of supervision on insurance.
Die Richtlinie soll eine Lücke in der gemeinschaftlichen Regelung der Versicherungsaufsicht schließen.
TildeMODEL v2018

The Directive will fill a major gap in the European Union's financial services legislation.
Mit der Richtlinie wird eine große Lücke in den EU-Rechtsvorschriften für Finanzdienstleistungen geschlossen.
TildeMODEL v2018

The objective of the proposal is to fill a legislative gap.
Ziel des Vorschlags ist es, eine Rechtslücke zu schließen.
TildeMODEL v2018

It is also possible to fill without a gap.
Ein Füllen ohne Spalt ist ebenfalls möglich.
EuroPat v2

Both proposals aim to fill a gap in Community competition law.
Die beiden Vorschläge sollen eine Lücke im EG-Wettbewerbsrecht füllen.
EUbookshop v2

Offices, workshops and other support areas fill a gap between the church and garden wall.
Büros, Werkstätten und andere Servicebereiche füllen eine Lücke zwischen Kirche und Gartenmauer.
ParaCrawl v7.1

There the departed thought he had to fill out a wide gap.
Da glaubte der Verewigte eine klaffende Lücke ausfüllen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

With PIERDREI we are trying to fill a true gap.
Mit dem PIERDREI schließen wir eine echte Lücke.
CCAligned v1

His nomination will fill a particular gap in the Sacred College.
Durch seine Ernennung kann eine ganz besondere Lücke im Kardinalskollegium geschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

Five crates must be used to fill a large gap.
Hier müssen fünf Kisten dazu Benutzt werden eine Brücke zu bauen.
ParaCrawl v7.1

For the Children's Fund, a grant does more than fill a funding gap.
Für den Kinderfonds ist ein Zuschuss mehr als nur das Füllen einer Finanzierungslücke.
ParaCrawl v7.1

I had a good start and was pulling towards the centre to fill a gap.
Ich hatte einen guten Start und zog in die Mitte in eine Lücke.
ParaCrawl v7.1

The planned treatment would fill a gap in prostate therapy.
Die avisierte Therapie würde eine Lücke in der Prostatatherapie schließen.
ParaCrawl v7.1