Translation of "Fill in the blanks" in German

I just wanted to fill in some of the blanks.
Ich wollte nur einige der Lücken füllen.
OpenSubtitles v2018

We'll fill in the blanks once we have details.
Wir tragen den Rest ein, wenn die Details klar sind.
OpenSubtitles v2018

You can fill in the blanks.
Den Rest können Sie sich denken.
OpenSubtitles v2018

And you're using their memories to fill in the blanks?
Und du benutzt ihre Erinnerungen, um die Lücken zu füllen?
OpenSubtitles v2018

You can help me fill in the blanks.
Du kannst mir helfen, die Lücken zu füllen.
OpenSubtitles v2018

We rely on our mind to fill in the blanks of their identity.
Wir verlassen uns auf unseren Geist um die Lücken derer Identität zu füllen.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you could fill in the blanks.
Ich hatte gehofft, Sie könnten die leeren Stellen auffüllen.
OpenSubtitles v2018

I believe I can fill in the blanks.
Ich glaube, ich kann die leeren Stellen ausfüllen.
OpenSubtitles v2018

Tell him you want a date for a final meeting to fill in the blanks.
Machen Sie noch ein Treffen aus für die übrigen Fragen.
OpenSubtitles v2018

Well... how about you fill in the blanks for me?
Wie wäre es, wenn Sie die Lücken füllen?
OpenSubtitles v2018

Okay, now we've got the names, let's fill in the blanks.
Ok, wir haben die Namen, rekonstruieren wir, was fehlt.
OpenSubtitles v2018

I mean, somewhere in there you gotta fill in the blanks with a little faith.
Irgendwo muss man die Lücken mit etwas Glauben ausfüllen.
OpenSubtitles v2018

Brought in the mother to fill in the blanks.
Hab seine Mutter hergebracht, um die Formulare auszufüllen.
OpenSubtitles v2018

People will be there when I come back to fill in the blanks.
Ich habe Freunde, um das, was fehlt, wieder aufzufüllen.
OpenSubtitles v2018

You're trying to fill in the blanks?
Du versuchst die Lücken zu füllen?
OpenSubtitles v2018