Translation of "Fill the silence" in German

Raoul made polite conversation to fill the silence.
Raoul betrieb höfliche Konversation, um das Schweigen zu durchbrechen.
OpenSubtitles v2018

Obviously, you know, scrambling to fill the awkward silence.
Ich versuche offensichtlich, du weißt schon, dass peinliche Schweigen zu füllen.
OpenSubtitles v2018

Actually, I was just trying to fill the awkward silence.
Eigentlich habe ich nur versucht die unangenehme Stille zu brechen.
OpenSubtitles v2018

Well, if you're not going to talk, I'm gonna have to fill the silence... with another excruciating story by Margo Dunne.
Wenn du nichts sagst, breche ich das Schweigen... mit einer weiteren qualvollen Geschichte von Margo Dunne.
OpenSubtitles v2018

The feeling of displacement was the unifying factor since they all found themselves in an unnervingly alien working environment, forced to apply their limited resources in order to fill the devastating silence and seemingly endless space.
Das Empfinden, deplaziert zu sein, war der verbindende Faktor, da sich alle in einer entnervend fremden Arbeitsumgebung befanden, wo sie gezwungen waren, mit beschränkten Ressourcen auszukommen, um die unheimliche Stille und den scheinbar endlosen Raum zu beleben.
ParaCrawl v7.1

If it is not the sound of our own voices, then turn up some other noise to fill the silence.
Wenn es nicht unsere eigene Stimme ist, so drehen wir eine andere Lärmquelle auf, um die Stille zu übertönen.
ParaCrawl v7.1

I don't want to be the girl who has to fill the silence Cryin scares me cause it screams the truth Please don't tell me that we had that conversation I won't remember, save your breath, 'cos what's the use?
Ich ziehe 't an will das Mädchen sein das muss das Schweigen füllen, erschreckt Cryin mich verursachen es Schreie die Wahrheit ziehen Sie Bitte 't an sagen mir, dass wir dieses Gespräch hatten, das ich gewann 't erinnern sich, sparen Ihren Atem, 'cos welcher 's der Gebrauch?
ParaCrawl v7.1

I tried to fill the silence with extra prayers but Our Lord stopped me and asked me to enjoy the silence and beauty of the present moment.
Ich versuchte die Stille mit zusätzlichen Gebeten auszufüllen, aber Unser Herr hielt mich an und bat mich die Stille und die Schönheit des gegenwärtigen Augenblickes zu genießen.
ParaCrawl v7.1

If either of you are pausing too long or are trying to fill the silence, it means you've probably gone on too long.
Wenn einer von euch zu lange nichts sagt, oder verzweifelt versucht, die Stille zu füllen, geht der Anruf wahrscheinlich schon zu lange. Versuche, das Gespräch noch einmal in Schwung zu bringen, bevor du auflegst.
ParaCrawl v7.1

Thunder fills the silence of the night, and lightning crosses my window.
Donner erfüllt das Schweigen der Nacht, und der Blitz durchquert mein Fenster.
ParaCrawl v7.1

For God's sake, talk, Ron, because you know that I'll fill the silences if you don't, and it's usually with some stupid crap.
Um Gottes Willen, sprich, Ron, weil du weißt, dass ich das Schweigen beeden werde, wenn du es nicht tust, und und gewöhnlicherweise mit irgendeinem Scheiß.
OpenSubtitles v2018

Be enchanted by the fresh morning breeze and the chirping of birds, or by star filled skies and the silence of a romantic evening.
Lassen Sie sich von frischer Morgenluft und Vögelgezwitscher oder von einem Sternenhimmel und der Stille eines romantischen Abends verzaubern.
ParaCrawl v7.1

Art that fills the silence of life, the beauty of each stroke, the emotion in every performance,
Eine Kunst, die die Stille des Lebens, die Schönheit jeden Schlaganfall, die Emotion in jeder Aufführung füllt,
CCAligned v1

Just as the tastefulness itself becomes the occasion for enjoying the taste, just as in the name of the mirror one sees oneself (54), so that which is unknowable came to know itself through filling the letters of silence and constructing the story of our meeting in the absolute oneness (55).
Geradeso, wie der Wohlgeschmack für sich genommen zum Anlass für den Genuss des Geschmacks wird, und so, wie jemand sich selber sieht im Namen des Spiegels (54), so hat dieses, das nicht gewusst werden kann, sich selbst erfahren durch Einströmen in die Lettern des Schweigens und die Erschaffung der Geschichte unserer Begegnung im vollkommenen Einssein (55).
ParaCrawl v7.1

Jace had started filling the silence out of boredom, and had eventually gotten around to the subject of his visit.
Jace hatte aus Langeweile damit begonnen, die Stille zu füllen, und war schließlich auf den Grund seines Besuchs zu sprechen gekommen.
ParaCrawl v7.1

The Church's atmosphere becomes incredibly magic in the night, when the lights turn down and the music fills the religious silence, and the audience immerse itself in the unforgettable experience of the union of Art, Architecture and Music.
Die Atmosphäre der Kirche wird in der Nacht unglaublich magisch, wenn die Lichter ausgehen und die Musik die religiöse Stille erfüllt, und das Publikum taucht ein in die Welt der unvergessliches Erlebnis der Verbindung von Kunst, Architektur und Musik.
ParaCrawl v7.1

As early as the 1930s, the then newly founded Muzak Corporation proclaimed: "Muzak fills the deadly silence."
Bereits in den 30er Jahren ließ die damals neugegründete Muzak Coorporation verlauten: "Muzak füllt die tödliche Stille".
ParaCrawl v7.1

This is all about feminine energy vs. Women who get uncomfortable and nervous when dating tend to fill in the silences with chitter chatter about themselves.
Das ist alles über weibliche Energie vs. Frauen, die unbequem und nervös, wenn Datierung neigen dazu, in den Pausen mit chitter Geschwätz über sich selbst zu füllen.
ParaCrawl v7.1