Translation of "Filling in for" in German

I'm filling in for him till he gets around to Rincon.
Ich vertrete ihn, bis er nach Rincon kommt.
OpenSubtitles v2018

Okay, I'll be filling in for Kid Brain!
Ok, ich springe für Kid Brain ein!
OpenSubtitles v2018

Yes, but the first three or four months will fly by while you're kindly filling in for me.
Die ersten Monate vergehen wie im Flug, während du mich vertrittst.
OpenSubtitles v2018

Thanks for filling in for Peter, Lois.
Vielen Dank, dass du Peter vertrittst, Lois.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'll be filling in for her while she's on her... honeymoon...
Oh, ich vertrete sie, während sie in ihren... Flitterwochen ist.
OpenSubtitles v2018

I'm Sloan Sabbith, filling in for Elliot Hirsch.
Ich bin Sloan Sabbith in Vertretung für Elliot Hirsch.
OpenSubtitles v2018

Said that I was filling in for jacoby.
Ich habe gesagt, ich springe für Jacoby ein.
OpenSubtitles v2018

Tell him you're sick and I'm filling in for you.
Sag ihm, du bist krank und ich werde dich vertreten.
OpenSubtitles v2018

I'm just filling in for someone on his honeymoon.
Ich vertrete nur jemanden, der auf Hochzeitsreise ist.
OpenSubtitles v2018

I'm just filling in for...
Ich mache nur die Vertretung für...
OpenSubtitles v2018

You're filling in for her?
Und du musst für sie einspringen?
OpenSubtitles v2018

Does it make you uncomfortable that I'm filling in for her?
Fühlen Sie sich unwohl damit, dass ich sie vertrete?
OpenSubtitles v2018

You know I'm filling in for Phoebe's stepdad tomorrow, right?
Du weißt ja, dass ich für Phoebes Stiefvater einspringe?
OpenSubtitles v2018

I'm supposed to be filling in for Dr. George Maitlin.
Ich soll Dr. George Maitlin vertreten.
OpenSubtitles v2018

My aunt got sick, she's left I'm filling in for her
Meine Tante ist krank, deswegen bin ich für sie hier.
OpenSubtitles v2018