Translation of "Filling quantity" in German

The filling quantity per capsule is 500 mg of mixture.
Die Füllmenge pro Kapsel beträgt 500 mg Gemisch.
EuroPat v2

The ink delivery is proportional to the filling quantity.
Die Tintenabgabe ist proportional zur Füllmenge.
EuroPat v2

The large volume necessitates a large filling quantity of relatively expensive oil.
Durch das große Volumen ist eine große Füllmenge an relativ hochpreisigem Öl notwendig.
EuroPat v2

The filling quantity of the mattress can be established according to weight and dimensions of the person.
Die Füllmenge der Matratze kann individuell auf Körpergewicht und Größe abgestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

They check the filling quantity of the bottles using high-frequency or X-ray technology.
Mit Hochfrequenz- bzw. Röntgentechnik kontrollieren sie die Füllmenge der Flaschen.
ParaCrawl v7.1

The in-line quality check of full containers safeguards an optimal filling quantity and the integrity of freshly packaged food.
Eine optimale Füllmenge und Integrität frisch verpackter Lebensmittel sichert die Inline-Qualitätskontrolle von Vollbehältern.
ParaCrawl v7.1

When the desired filling quantity is achieved the filling cap cone 38 is closed.
Ist die gewünschte Füllmenge erreicht wird der Füllventilkegel 38 geschlossen.
EuroPat v2

This trend calculation of the filling quantity is continuously refined using the data recorded.
Diese Trendberechnung der Füllmenge wird laufend mit den aufgezeichneten Daten verfeinert.
EuroPat v2

The filling quantity is determined via the opening and closing of this cone.
Die Füllmenge wird über das Öffnen und Schließen dieses Kegels bestimmt.
EuroPat v2

This allows manometric monitoring of the filling and manometric determination of the filling quantity.
Dies erlaubt eine manometrische Kontrolle der Befüllung und eine manometrische Bestimmung der Füllmenge.
EuroPat v2

The so-called basic obligations of the Major Accident Ordinance already apply at a filling quantity of 2000 grams.
Schon bei einer Füllmenge von 2000 Gramm gelten sogenannte Grundpflichten der Störfallverordnung.
EuroPat v2

A first filling quantity can then be introduced into the ground.
Es kann dann eine erste Füllmenge in den Boden eingebracht werden.
EuroPat v2

Each cigarette contained a total filling quantity of about 800 mg.
Jede Zigarette enthielt eine gesamte Füllmenge von etwa 800 mg.
EuroPat v2

If not, the filling quantity, pressing force or other parameters need to be adjusted.
Falls nicht, müssen Füllmenge, Presskraft oder andere Parameter geändert werden.
EuroPat v2

The filling quantity could be adjusted as how many you want.
Die Füllmenge kann eingestellt werden, wie viele Sie wollen.
CCAligned v1

The filling quantity can always be optimally set to a desired value in this way.
Auf diese Weise kann die Füllmenge immer optimal auf einen Sollwert eingestellt werden.
EuroPat v2

The filling quantity determines the shape, strength and feel of the breast.
Die Füllmenge bestimmt die Form, die Festigkeit und das Gefühl der Brust.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the large body, it has more filling quantity than its little brother.
Dank seinem großen Body hat er eine größere Füllmenge als sein kleiner Bruder.
ParaCrawl v7.1

The weight is simply varied by the filling quantity of the sand.
Das Gewicht wird ganz einfach über die Füllmenge des Sandes variiert.
ParaCrawl v7.1

A balanced scale controls the filling quantity.
Eine austarierte Waage kontrolliert die Füllmenge.
ParaCrawl v7.1

The filling quantity and the number of fillings are programmed in advance.
Die Füllmenge und die Anzahl der Füllungen werden vorab programmiert.
ParaCrawl v7.1