Translation of "Filter from" in German

Can't they just filter in air from outside?
Können sie nicht einfach die Luft von draußen hineinfiltern?
OpenSubtitles v2018

I get a cut from the sale of each filter and from the sale of each licence.
Ich erhalte einen Anteil von jedem verkauften Filter und jeder verkauften Lizenz.
OpenSubtitles v2018

It passed through a fine filter and arrived from there at the feed pump.
Es passierte ein Feinfilter und einen Abscheider und gelangte von dort zur Speisepumpe.
EuroPat v2

The filter is accessible from the interior of the cab, and can be replaced.
Das Filter ist vom Kabineninneren aus zugänglich und austauschbar.
EuroPat v2

This compressed air is likewise supplied to the filter cartridge from outside.
Diese Druckluft wird der Filterpatrone ebenfalls von außerhalb zugeführt.
EuroPat v2

Filter cloth from the dewaxing plant of the refinery concerned is used.
Es wird Filtertuch aus der Entparaffinierungsanlage der entsprechenden Raffinerie verwendet.
EuroPat v2

The filter coefficients for the signal filter 3 are applied to this filter from a circuit 6 for determining the coefficients.
Die Filterkoeffizienten für das Signalfilter 3 werden diesem von einer Koeffizientenermittlungsanordnung 6 zugeführt.
EuroPat v2

The filter cake from the laboratory press had the following characteristics:
Der Filterkuchen aus der Stempelpresse wies folgende Daten auf:
EuroPat v2

The residue on the filter was recrystallised from 2.5 liters of methanol.
Der Filterrückstand wurde aus 2,5 I Methanol umkristallisiert.
EuroPat v2

Silica with the following physical-chemical characteristic data (ascertained after drying from filter cakes)
Kieselsäure mit den folgenden physikalisch-chemischen Kenndaten (ermittelt nach Trocknung aus Filterkuchen):
EuroPat v2

An excess of sodium hydroxide solution is added to the filter-moist product from Example 3.
Das filterfeuchte Produkt von Beispiel 3 wird mit einem Überschuß an Natronlauge versetzt.
EuroPat v2

Preference is given to filter-aid layers from 0.6 to 3 mm in depth.
Bevorzugt sind Filterhilfsschichten von 0,6 bis 3 mm Höhe.
EuroPat v2

Advantageously, the distance of the filter from the bearing is in the centimeter range and below.
Vorteilhaft ist ein Abstand des Filters vom Lager im Zentimeterbereich und darunter.
EuroPat v2

The actual main pulse arises at the output of the matched filter from the actual received signaling sequence.
Der eigentliche Hauptimpuls entsteht am Ausgang des Matched-Filters aus der empfangenen eigentlichen Signalisierungssequenz.
EuroPat v2

Here especially the manual separation of the filter carriers from the filter packings is complicated.
Auch hier ist insbesondere die manuelle Trennung der Filterträger von Filterpackungen aufwendig.
EuroPat v2

DE-PS 638 001 discloses a device for removing filter cakes from rotary filters.
Die DE-PS 638 001 offenbart eine Vorrichtung zum Abnehmen des Filterkuchens von Drehfiltern.
EuroPat v2

This circuit is formed as a notch filter from the series arrangement of parallel resonant circuits.
Diese ist als Fallenschaltung aus der Reihenschaltung paralleler Schwingkreise gebildet.
EuroPat v2

The gas to be deodorized is guided into the filter from the bottom.
Das zu desodorierende Gas wird von der Unterseite her durch das Filter geleitet.
EuroPat v2

The dried filter cake from the titanium-dioxide-rich fraction is also preferably ground.
Der getrocknete Filterkuchen von der titandioxidreichen Fraktion wird bevorzugt auf einer Kugelmühle gemahlen.
EuroPat v2