Translation of "Final report presented" in German

The Project's final report will be presented to the Secretary-General in early 2005.
Der Schlussbericht des Projekts wird dem Generalsekretär Anfang 2005 vorgelegt.
MultiUN v1

The final report will be presented in the first half of 2004.
Der Abschlussbericht soll im ersten Halbjahr 2004 vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The final report will be presented before the end of 2003.
Der Abschlussbericht wird vor Ablauf des Jahres 2003 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The final report would be presented in several weeks’ time.
Die endgültige Fassung dieses Berichts wird in einigen Wochen vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The final report had been presented after the group's work.
Nach den Gruppenarbeiten sei der Abschlussbericht vorgelegt worden.
TildeMODEL v2018

The draft final Forum report presented at the meeting can be accessed under:
Der Entwurf des abschließenden Berichts des Forums findet sich im Internet unter:
TildeMODEL v2018

A final report will be presented in Barcelona on March 2002.
Ein abschlie ßender Bericht soll im März 2002 in Barcelona vorgelegt werden.
EUbookshop v2

The final report should be presented to the Commission at the latest 18 months after signature of the contract.
Der abschließende Bericht ist der Kommis­sion spätestens 18 Monate nach Vertrags­unterzeiehnung vorzulegen.
EUbookshop v2

All observations which they made were taken into consideration; even the wording of the final report was presented for agreement and subsequently altered.
Selbst der Wortlaut des abschließenden Berichtes wurde zur Abstimmung vorgelegt und anschließend geändert.
EUbookshop v2

The final report willbe presented in summer 2004.
Der endgültige Bericht wird im Sommer 2004 vorgelegt werden.
EUbookshop v2

The final report presented here constitutes the culmination of this work.
Der hier veröffentlichte Bericht stellt das Ergebnis dieser Arbeiten dar.
EUbookshop v2

A final report shall be presented by the Commission by 30 June 1999.
Sie legt bis zum 30. Juni 1999 einen Schlußbericht vor.
EUbookshop v2

Mackay's final confidential report was presented to the Lord Advocate in October 2000.
Mackays vertraulicher Abschlussbericht wurde Boyd im Oktober 2000 präsentiert.
WikiMatrix v1

The final report is presented in Brussels on 30 September 2010.
Der Abschlussbericht wird am 30. September 2010 in Brüssel vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

The final report will be presented to the German Government at the end of 2018.
Den Abschlussbericht wird die Kommission Ende 2018 der Bundesregierung übergeben.
ParaCrawl v7.1

They can be found in this final report presented by Dr. Jon White.
Die Ergebnisse und Schlussfolgerungen finden sich in diesem Abschlussbericht von Dr. Jon White.
ParaCrawl v7.1

Its final report was presented on 10 April 2003.
Der Schlussbericht wurde dann am 10. April 2003 vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

The comprehensive final report was presented to the management and representatives of the workforce.
Der umfangreiche Abschlussbericht wurde der Geschäftsführung und Mitarbeitervertretung präsentiert.
ParaCrawl v7.1

After that meeting, the internal auditor produced the final report and presented it to Cocobu.
Nach meinem Beitrag hatte der Dienst Internes Audit seinen Abschlussbericht erstellt und ihn dem Haushaltskontrollausschuss vorgelegt.
Europarl v8

The final report will be presented to ECOFIN during the first six months of 2001.
Der endgültige Bericht wird dem Rat ECOFIN im Laufe des ersten Halbjahres 2001 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The final report will be presented at a panel in New York (April 2008).
Der Abschlussbericht soll bei einem Podiumsgespräch in New York (April 2008) vorgestellt werden.
MultiUN v1

The EBU group's final report was presented at a meeting at the end of July 1989.
Der abschließende Bericht der Arbeitsgruppe der EBU wurde auf einer Sitzung Ende Juli 1989 vorgelegt.
EUbookshop v2

I will leave the question of discussing a common family policy for the Community for the explanation of vote on 28 January, and I would just like to emphasise certain points that were watered down in the final report that was presented to us due to compromise amendments.
Ich möchte die Frage der Diskussion über eine gemeinsame, vergemeinschaftlichte Familienpolitik bis zur Stimmerklärung am 28. Januar zurückstellen und einfach nur einige Punkte herausheben, die im abschließenden Bericht, der uns vorgelegt wurde, aufgrund von Kompromißänderungsanträgen abgeschwächt worden sind.
Europarl v8

For work programmes with a duration of under one year, the final report shall be presented no later than two months after the end of implementation of the programme.
Bei Arbeitsprogrammen mit einer Laufzeit von weniger als einem Jahr muss der Abschlussbericht spätestens zwei Monate nach Ende der Programmdurchführung vorgelegt werden.
DGT v2019

The conclusions were discussed with Germany on 3 October, and the final report was presented to Germany on 20 November 2003.
Die Ergebnisse wurden am 3. Oktober 2003 mit Deutschland erörtert und der endgültige Bericht Deutschland am 20. November 2003 übermittelt.
DGT v2019

The high-level group's final report, presented on 8 July, reflects a consensus on basic principles and recommendations for future actions in three areas, one of which is the migration to legitimate services.
Aus dem abschließenden Bericht, den die hochrangige Gruppe am 8. Juli vorlegte, geht hervor, dass Einvernehmen über die Grundsätze und die Empfehlungen für künftige Maßnahmen in drei Bereichen herrscht, zu denen der Umstieg auf rechtmäßige Angebote zählt.
Europarl v8

I think that in the final report to be presented in September 2003 this will provide us with a foundation on which we can build.
Ich glaube, dass wir im Schlussbericht, der im September 2003 vorgelegt wird, dann endlich die Grundlage haben, auf der wir aufbauen können.
Europarl v8