Translation of "Financial fragility" in German

This survey confirms the extreme financial fragility of company schemes.
Dieser Überblick bestätigt die überaus starke finanzielle Anfälligkeit der betrieblichen Versorgungssysteme.
EUbookshop v2

In view of this, these measures must take account of the financial fragility of airlines and, therefore, should not be unnecessary obstacles to their operation.
Dies vorausgeschickt müssen diese Maßnahmen jedoch auch die finanzielle Fragilität von Fluggesellschaften berücksichtigen und dürfen daher keine unnötigen Hindernisse für deren Betrieb darstellen.
Europarl v8

Without cooperation between the WTO and the other major bodies, without combating financial fragility, it is unlikely that the negotiations on investment will produce fruitful results for all those who are afflicted by poverty in the world.
Ohne Zusammenarbeit zwischen der WTO und den anderen großen Organisationen und ohne Bekämpfung der finanziellen Anfälligkeit werden es die Verhandlungen über Investitionen schwer haben, zu Ergebnissen zu führen, die nutzbringend für all jene sind, die weltweit unter Armut leiden.
Europarl v8

Policymakers know that excessive debt brings financial fragility, of course, and some efforts at reform over the past decade have aimed to scale back leverage.
Die politischen Entscheidungsträger wissen natürlich, dass exzessive Schulden finanzielle Instabilität mit sich bringen und die Reformbestrebungen der letzten zehn Jahre hatten auch einen Schuldenabbau zum Ziel.
News-Commentary v14

As a result, globalization’s tendency to produce macroeconomic imbalances and financial fragility, its adverse impact on equality and social peace in many countries, and its weak political legitimacy will continue to generate tension and periodic crises.
Infolgedessen werden die Tendenz der Globalisierung, makroökonomische Ungleichgewichte und finanzielle Instabilität hervorzubringen, ihre negativen Auswirkungen auf die Gleichheit und den sozialen Frieden in vielen Ländern und ihre schwache politische Legitimität weiterhin zu Spannungen und regelmäßigen Krisen führen.
News-Commentary v14

At this stage, the policy has become a contributor to global financial fragility, and it may be retarding Japan’s own prosperity by contributing to consumer anxieties.
Heute trägt diese Politik zu einer globalen Instabilität des Finanzwesens bei und verzögert möglicherweise auch Japans wirtschaftlichen Erfolg, weil sie zur Verunsicherung der Verbraucher beiträgt.
News-Commentary v14

The second problem concerns the possibility that capital inflows may be harmful to growth, even if we leave aside concerns about financial fragility.
Das zweite Problem ergibt sich aus der Möglichkeit, dass Kapitalzuflüsse dem Wachstum schaden könnten, auch wenn man Bedenken hinsichtlich finanzieller Instabilität außer Acht lässt.
News-Commentary v14

When Britain’s naval visionaries confronted a rival in the form of the Kaiser’s Germany, they understood how power could thrive on financial fragility.
Die visionären Strategen der Admiralität verstanden sehr gut, wie die britische Macht in der Auseinandersetzung mit einem Rivalen – hier in Gestalt des deutschen Kaiserreichs – von finanzieller Fragilität profitieren konnte.
News-Commentary v14

On the contrary, a period of low and stable interest rates may even foster financial fragility, leading to a “Minsky moment,” when asset values suddenly collapse, bringing down the whole system.
Im Gegenteil: Eine Phase niedriger, stabiler Zinssätze könnte die Anfälligkeit des Finanzsystems sogar noch steigern, indem sie ein „Minsky-Moment“ herbeiführt, bei dem die Vermögenspreise plötzlich einbrechen und das gesamte System zum Einsturz bringen.
News-Commentary v14

However they still suffer from relative structural fragmentation and financial fragility when compared to their main competitors, notably North-American carriers.
Die Branche leidet jedoch nach wie vor noch unter starker Zersplitterung und finanzieller Anfälligkeit im Vergleich zu ihren Hauptkonkurrenten, insbesondere Nordamerikanische Fluggesellschaften.
TildeMODEL v2018

However, the sector still suffers from a high degree of fragmentation and financial fragility when compared to its main competitors, notably North American carriers.
Die Branche leide jedoch nach wie vor noch unter starker Zersplitterung und finanzieller Anfälligkeit im Vergleich zu ihren Hauptkonkurrenten, insbesondere nordamerikanische Fluggesellschaften.
TildeMODEL v2018

However they still suffer from relative structural fragmentation and financial fragility when compared to their main competitors.
Die Branche leidet jedoch nach wie vor noch unter starker Zersplitterung und finanzieller Anfälligkeit im Vergleich zu ihren Hauptkonkurrenten.
TildeMODEL v2018

The difficulties with which the civil aviation sector is currently beset highlight the financial fragility of a number of Community airlines and the urgent need for far-reaching restructuring.
Die gegenwärtigen Schwierigkeiten in der Zivilluftfahrt machen überdeutlich, wie dünn das finanzielle Polster einiger Luftverkehrsunternehmen der Gemeinschaft und wie wichtig eine tiefgreifende Umstrukturierung ist.
TildeMODEL v2018

Finally, the Committee considered the amendment tabled by Mr Sabin in respect of point 4.2.1 (a more advantageous breakdown for the co-financing of the operational fund was needed to alleviate the financial fragility of farms).
Schließlich erörtert das Plenum den Änderungsantrag von Herrn SABIN zu Ziffer 4.2.1 (bessere Umverteilung der Kofinanzierung des Betriebsfonds, um der prekären Finanzlage der Erzeugungsbetriebe abzuhelfen).
TildeMODEL v2018

Airlines have developed innovative strategies in order to adapt to the growth of the market and the challenges of competition, but despite their restructuring efforts they still suffer a large degree of fragmentation and financial fragility in comparison with their principal international competitors, and I am referring specifically to the US airlines.
Die Fluggesellschaften haben innovative Strategien entwickelt, um sich an das Wachstum des Marktes und an die Herausforderungen des Wettbewerbs anzupassen, aber trotz ihrer Umstrukturierungsbemühungen leiden sie weiter unter einer starken Fragmentierung und einer finanziellen Instabilität im Vergleich mit ihren Hauptwettbewerbern im internationalen Maßstab, und ich meine damit konkret die Fluggesellschaften der USA.
Europarl v8

Rather, increasing financial fragility of the countries since 2001, after their banking and financial sector was overtaken by international financial institutions, was the origin.
Ursache war die seit 2001 zunehmende finanzielle Instabilität der Länder in Zusammenhang mit der Übernahme ihres Banken- und Finanzsektors durch internationale Finanzinstitutionen.
ParaCrawl v7.1

They explain why the financial liberalization that allows countries to overcome imperfections impeding rapid growth also generates the financial fragility that leads to greater volatility and occasional crises.
Sie erklären, warum eine Liberalisierung der Kapitalmärkte hilft, diese das Wachstum bremsenden Marktunvollständigkeiten zu überwinden, und dabei sowohl ein höheres Wachstum als auch eine höhere Instabilität durch gelegentliche Krisen auf den Kreditmärkten auslösen.
ParaCrawl v7.1

With the continuously worsening crisis, many fishing undertakings are now in a very fragile financial state.
Die ständige Verschärfung der Krise hat viele Fischereibetriebe in eine finanziell prekäre Lage gebracht.
Europarl v8

Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will start again to suffer injury from increased imports at dumped prices from the countries concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate further.
Werden die Maßnahmen nicht aufrechterhalten, wird der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wahrscheinlich erneut durch erhöhte Einfuhren zu gedumpten Preisen aus den betroffenen Ländern geschädigt, und seine bereits prekäre finanzielle Lage dürfte sich noch weiter verschlechtern.
DGT v2019

If it is legitimate to seek to protect consumers adequately, this must not be at the expense of SMEs, by imposing unbearable constraints on them which would risk upsetting their permanently fragile financial balance.
Es ist sicherlich legitim, wenn versucht wird, den Verbraucher in geeigneter Weise zu schützen, aber das darf nicht zu Lasten der Einzelbetriebe gehen, indem diesen untragbare Auflagen zugemutet werden, durch die möglicherweise ihre ohnehin stets unsichere Finanzlage gefährdet wird.
Europarl v8

Whilst drawing up his report, Mr Schlyter has been conscious of the effects that the immediate implementation of a total ban on discards might have, first of all, on the fragile financial equilibrium of those working in the sector and, secondly, on monitoring of its implementation by the Member States and the Commission, obliging them to tighten up methods of supervision that do not conform to the budgetary rigour required of them.
Carl Schlyter war sich während der gesamte Erarbeitung seines Berichts bewusst, was eine sofortige Verhängung eines vollständigen Verbots der Rückwürfe für Folgen haben würde, zum einen für das schwache finanzielle Gleichgewicht der Fischer und zum anderen für die Kontrolle seiner Befolgung durch die Mitgliedstaaten und die Kommission, da dies von ihnen eine Aufstockung der Kontrollmittel erfordern würde, die unvereinbar mit der sparsamen Verwendung der Haushaltsmittel wäre, zu der sie verpflichtet sind.
Europarl v8

The dollar has also risen relative to currencies of emerging markets with economic and financial fragilities: twin fiscal and current-account deficits, rising inflation and slowing growth, large stocks of domestic and foreign debt, and political instability.
Außerdem ist der Dollar auch gegenüber den Währungen der Entwicklungs- und Schwellenländer mit wirtschaftlichen und finanziellen Problemen gestiegen: Zwillingsdefizite in der Haushalts- und Leistungsbilanz, steigende Inflation und verlangsamtes Wachstum, hohe In- und Auslandsschulden sowie politische Instabilität.
News-Commentary v14

Above all, most emerging markets are financially more sound today than they were a decade or two ago, when financial fragilities led to currency, banking, and sovereign-debt crises.
Vor allem sind die meisten Schwellenmärkte heute finanziell solider aufgestellt als vor ein oder zwei Jahrzehnten, als finanzielle Instabilität zu Währungs-, Banken- und staatlichen Schuldenkrisen führten.
News-Commentary v14