Translation of "Fine not exceeding" in German

In such cases, the undertaking is liable to a fine not exceeding 5 million francs.
In diesem Fall wird das Unternehmen mit Busse bis zu 5 Millionen Franken bestraft.
ParaCrawl v7.1

At minor drug offenses, the court may impose a fine or imprisonment not exceeding six months.
Für kleinere Drogendelikte, kann das Gericht eine Geldstrafe oder eine Freiheitsstrafe von höchstens sechs Monaten.
ParaCrawl v7.1

Secondly, if the information supplied is incorrect or incomplete, in a form not complying with the requirements, a fine not exceeding 200 000 euros may be imposed.
Zweitens: Sind die übermittelten statistischen Daten fehlerhaft oder unvollständig oder entspricht ihre Form nicht den Anforderungen, so kann ein Bußgeld von höchsten 200 000 Euro erhoben werden.
Europarl v8

If the reporting agent obstructs the verification of the accuracy of the information, again a fine not exceeding 200 000 euros may be imposed.
Falls der Berichtspflichtige die Überprüfung der Richtigkeit der Daten behindert, kann wiederum ein Bußgeld von höchstens 200 000 Euro erhoben werden.
Europarl v8

Where following the decision-making provided for in Section 2, the Commission finds that the certificate holder has intentionally or negligently breached Regulation (EC) No 216/2008 or its implementing rules, it may adopt a decision imposing a fine not exceeding 4 % of the annual income or turnover of the certificate holder in the preceding business year.
Stellt die Kommission im Anschluss an den in Abschnitt 2 beschriebenen Beschlussfassungsprozess fest, dass der Zulassungsinhaber vorsätzlich oder fahrlässig gegen die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 oder deren Durchführungsbestimmungen verstoßen hat, kann sie einen Beschluss erlassen, mit der sie eine Geldbuße von höchstens 4 % der Jahreseinnahmen oder des Jahresumsatzes des Zulassungsinhabers im vorausgegangenen Geschäftsjahr verhängt.
DGT v2019

Where, following the procedure provided for in Subsection 1, the Commission finds that the marketing authorisation holder has committed, intentionally or negligently, an infringement as referred to in Article 1, it may adopt a decision imposing a fine not exceeding 5 % of the holder’s Community turnover in the preceding business year.
Stellt die Kommission nach Befolgung des in Unterabschnitt 1 vorgesehenen Verfahrens fest, dass der Zulassungsinhaber vorsätzlich oder aus Fahrlässigkeit einen Verstoß gemäß Artikel 1 begangen hat, kann sie eine Entscheidung erlassen, mit der sie eine Geldbuße von höchstens 5 % des gemeinschaftsweiten Umsatzes des Zulassungsinhabers im vorausgegangenen Geschäftsjahr verhängt.
DGT v2019

If you use frequencies without a valid frequency assignment, you may be punished by a fine not exceeding € 500,000 under section 149 of the TKG.
Sollten Sie Frequenzen ohne gültige Frequenzzuteilung nutzen, so kann dies gemäß § 149 TKG mit einer Geldbuße von bis zu 500.000 € geahndet werden.
ParaCrawl v7.1

If the person concerned or the information holder wilfully fails to comply with an enforceable ruling to produce information in accordance with Articles 9 or 10 issued by the FTA and referring to the penalties under this provision, they shall be liable to a fine not exceeding 10,000 francs.
Leistet die betroffene Person, der Informationsinhaber oder die Informationsinhaberin einer von der ESTV unter Hinweis auf die Strafdrohung dieser Bestimmung ergangenen vollstreckbaren Verfügung zur Herausgabe der Informationen nach Artikel 9 oder 10 vorsätzlich nicht Folge, so wird er oder sie mit Busse bis zu 10 000 Franken bestraft.
ParaCrawl v7.1

If you use frequencies without a valid frequency assignment, under Section 149 of the Telecommunications Act this may be punishable by a fine not exceeding € 500.000.
Sollten Sie Frequenzen ohne gültige Frequenzzuteilung nutzen, so kann dies gemäß § 149 TKG mit einer Geldbuße von bis zu 500.000 € geahndet werden.
ParaCrawl v7.1

If the bargaining unit fails to do so, every member of the bargaining unit shall be liable, upon conviction, to a fine not exceeding 2,000 kwacha and may be prohibited from holding a position in the bargaining unit for a period not exceeding three months (section 69, Industrial and Labour Relations Act).
Versäumt sie dies, wird jedes Mitglied der Tarifeinheit auf entsprechende Verurteilung mit einer Geldstrafe, die 2.000 Kwacha nicht übersteigen darf, bestraft, und es kann ihm die Ausübung einer Position in der Tarifeinheit für einen Zeitraum von nicht mehr als drei Monaten untersagt werden (§ 69, Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

The same shall apply where the defendant has been acquitted or the proceedings terminated and the public prosecution office had applied for a fine not exceeding thirty daily units.
Das gleiche gilt, wenn der Angeklagte freigesprochen oder das Verfahren eingestellt worden ist und die Staatsanwaltschaft eine Geldstrafe von nicht mehr als dreißig Tagessätzen beantragt hatte.
ParaCrawl v7.1

Whosoever participates in a public game of chance (section 284) shall be liable to imprisonment not exceeding six months or a fine not exceeding one hundred and eighty daily units.
Wer sich an einem öffentlichen Glücksspiel (§ 284) beteiligt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Geldstrafe bis zu einhundertachtzig Tagessätzen bestraft.
ParaCrawl v7.1

Have you acted intentionally, you can be punished by fine or imprisonment not exceeding 2 years .
Haben Sie vorsätzlich gehandelt hat, können Sie mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe von bis zu 2 Jahren bestraft.
ParaCrawl v7.1

Any person who wilfully or negligently violates the ban on providing information under Article 21a paragraph 3 shall be liable to a fine not exceeding 10,000 francs.
Mit Busse bis zu 10 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig gegen das Informationsverbot nach Artikel 21a Absatz 3 verstösst.
ParaCrawl v7.1

The Commission may by decision impose on undertakings and associations of undertakings fines not exceeding 1 % of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they supply incorrect or incomplete information or do not supply information within the required time limit in response to a request made by a decision adopted pursuant to Article 13.
Die Kommission kann gegen Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, die vorsätzlich oder fahrlässig Auskünfte unrichtig oder unvollständig oder nicht innerhalb der in einer Entscheidung nach Artikel 13 gesetzten Frist erteilen, durch Entscheidung Geldbußen in Höhe von bis zu 1 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes verhängen.
TildeMODEL v2018

The Commission may by decision impose on undertakings and associations of undertakings fines not exceeding 10 per cent of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they infringe this Regulation.
Die Kommission kann gegen Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, die vorsätzlich oder fahrlässig gegen diese Verordnung verstoßen, durch Entscheidung Geldbußen in Höhe von bis zu 10 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes verhängen.
TildeMODEL v2018

The Commission may by decision impose on undertakings fines not exceeding 1% of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they supply incorrect, incomplete or misleading information in response to a request made pursuant to Article 11(2) or fail to supply information within the time-limit fixed by a decision adopted pursuant to the first subparagraph of Article 11(4).
Die Kommission kann Unternehmen durch Entscheidung Geldbußen bis zu einem Höchstbetrag von 1 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes auferlegen, wenn sie vorsätzlich oder fahrlässig bei der Erteilung einer nach Artikel 11 Absatz 2 verlangten Auskunft unrichtige, unvollständige oder irreführende Angaben oder die Angaben nicht innerhalb der in einer Entscheidung nach Artikel 11 Absatz 4 Unterabsatz 1 gesetzten Frist machen.
TildeMODEL v2018

The Commission may by decision impose on undertakings or associations of undertakings fines not exceeding 1% of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they supply incorrect, incomplete or misleading information in response to a request made pursuant to Article 9(3) or fail to supply information within the time-limit fixed by a decision adopted pursuant to the first subparagraph of Article 9(6).
Die Kommission kann Unternehmen und Unternehmensvereinigungen durch Entscheidung mit einer Geldbuße in Höhe von 1 % des im letzten Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes belegen, wenn sie vorsätzlich oder fahrlässig eine nach Artikel 9 Absatz 3 verlangte Auskunft unrichtig, unvollständig oder auf irreführende Weise oder nicht innerhalb der in einer Entscheidung nach Artikel 9 Absatz 6 Unterabsatz 1 gesetzten Frist erteilen.
TildeMODEL v2018

The Commission may, by decision, impose on undertakings and associations of undertakings fines not exceeding 1 % of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they supply incorrect or incomplete information or do not supply information within the required time limit in response to a request made by a decision adopted pursuant to Article 14.
Die Kommission kann gegen Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, die vorsätzlich oder fahrlässig Auskünfte unrichtig oder unvollständig oder nicht innerhalb der in einer Entscheidung nach Artikel 14 gesetzten Frist erteilen, durch Entscheidung Geldbußen bis zu einem Höchstbetrag von 1 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes verhängen.
DGT v2019

The Commission may, by decision, impose on undertakings fines not exceeding 1 % of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they supply incorrect, incomplete or misleading information in response to a request made pursuant to Article 20(3) or fail to supply information within the time-limit fixed by a decision adopted pursuant to the first subparagraph of Article 20(5).
Die Kommission kann Unternehmen durch Entscheidung Geldbußen bis zu einem Höchstbetrag von 1 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes auferlegen, wenn sie vorsätzlich oder fahrlässig bei der Erteilung einer nach Artikel 20 Absatz 3 verlangten Auskunft unrichtige, unvollständige oder irreführende Angaben oder die Angaben nicht innerhalb der in einer Entscheidung nach Artikel 20 Absatz 5 Unterabsatz 1 gesetzten Frist machen.
DGT v2019

The Commission may, by decision, impose on undertakings and associations of undertakings fines not exceeding 10 % of the total turnover in the preceding business year where, intentionally or negligently, they infringe this Regulation.
Die Kommission kann gegen Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, die vorsätzlich oder fahrlässig gegen diese Verordnung verstoßen, durch Entscheidung Geldbußen bis zu einem Höchstbetrag von 10 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes verhängen.
DGT v2019

The High Authority may impose on undertakings which disregard the prohibition referred to in the preceding paragraph fines not exceeding the amounts improperly devoted to carrying out the pro gramme in question.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die das im vor hergehenden Absatz vorgesehene Verbot nicht beachten, Geld bußen bis zum Höchstbetrag der für die Durchführung des Programms unzulässigerweise ausgegebenen Beträge festsetzen.
EUbookshop v2

The High Authority may impose on undertakings which disregard the prohibition referred to in the preceding paragraph fines not exceeding the amounts improperly devoted to carrying out the programme in question.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die das im vor hergehenden Absatz vorgesehene Verbot nicht beachten, Geldbußen bis zum Höchstbetrag der für die Durchführung des Programms unzulässigerweise ausgegebenen Beträge festsetzen.
EUbookshop v2

The High Authority may impose upon undertakings which in fringe the provisions of this Chapter or decisions taken thereunder fines not exceeding twice the value of the sales effected in disregard thereof.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die den Bestimmungen dieses Kapitels oder den in Anwendung desselben getroffenen Entscheidungen zuwiderhandeln, Geldbußen bis zur Höhe des doppelten Wertes der unzulässigen Verkäufe festsetzen.
EUbookshop v2

The Commission may impose on undertakings which disregard the prohibition referred to in the preceding paragraph fines not exceeding the amounts improperly devoted to carrying out the programme in question.
Die Kommission kann gegen Unternehmen, die das im vorhergehenden Absatz vorgesehene Verbot nicht beachten, Geldbußen bis zum Höchstbetrag der für die Durchführung des Programms unzulässigerweise ausgegebenen Beträge festsetzen.
EUbookshop v2

The Commission may impose upon undertakings which infringe the provisions of this Chapter or decisions taken thereunder fines not exceeding twice the value ol' the sales effected in disregard thereof.
Die Kommission kann gegen Unternehmen, die den Bestimmungen dieses Kapitels oder den in Anwendung desselben getroffenen Entscheidungen zuwiderhandeln, Geldbußen bis zur Höhe des doppelten Wertes der unzulässigen Verkäufe festsetzen.
EUbookshop v2

The High Authority may impose on undertakings which disregard the prohibition referred to in the preceding paragraph fines not exceeding the amounts improperly devoted to carrying out the programmes in question.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die das im vorhergehenden Absatz vorgesehene Verbot nicht beachten, Geldbußen bis zum Höchstbetrag der für die Durchführung des Programms unzulässigerweise ausgegebenen Beträge festsetzen.
EUbookshop v2

The High Authority may impose upon undertakings which infringe the provisions of this Chapter or decisions taken thereunder fines not exceeding twice the value of the sales effected in disregard thereof.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die den Bestimmungen dieses Kapitels oder den in Anwendung desselben getroffenen Entscheidungen zuwiderhandeln, Geldbußen bis zur Höhe des doppelten Wertes der unzulässigen Verkäufe festsetzen.
EUbookshop v2

The High Authority may impose on undertakings which disregard the prohibition referred to in the preceding paragraph, fines not exceeding the amounts improperly devoted to car rying out the programme in question.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die das im vorhergehenden Absatz vorgesehene Verbot nicht beachten, Geldbußen bis zum Höchstbetrag der für die Durchführung des Programms unzulässigerweise ausgegebenen Beträge festsetzen.
EUbookshop v2

The High Authority may impose on undertakings which disregard the prohibition referred to in the preceding paragraph, fines not exceeding the amounts improperly devoted to carrying out the programme in question.
Die Hohe Behörde kann gegen Unternehmen, die das im vorhergehenden Absatz vorgesehene Ver bot nicht beachten, Geldbußen bis zum Höchstbetrag der für die Durchführung des Programms unzulässigerweise ausgegebenen Beträge festsetzen.
EUbookshop v2