Translation of "Fines and penalties" in German

Most Member States leave out all details of the fines and penalties they have imposed.
Die meisten Mitgliedstaaten lassen Information über verhängte Strafen und Bußgelder ganz weg.
Europarl v8

Fines, financial penalties and expenditure on legal disputes shall not be eligible.
Bußgelder, Geldstrafen und Prozesskosten sind nicht zuschussfähig.
DGT v2019

Violations of this will result in immediate fines and penalties.
Verstöße werden umgehend mit geld- und Haftstrafen geahndet.
OpenSubtitles v2018

The Act provides for fines and penalties of a criminal law nature in respect ofinfringements.
Das Gesetz sieht Geldstrafen und strafrechtliche Sanktionen gegen Zuwiderhandelnde vor.
EUbookshop v2

No statement can currently be made about fines and penalties.
Eine Aussage zu Strafen und Bußgeldern ist derzeit noch nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, substantial fines and penalties may apply.
Ansonsten drohen empfindliche Bußgelder und Sanktionen.
ParaCrawl v7.1

Fines and penalties are awarded according to the bank's rates ".
Bußgelder und Strafen werden nach der Bank Preise vergeben ".
ParaCrawl v7.1

Businesses that fail to maintain PCI DSS compliance are subject to steep fines and penalties.
Gegen Unternehmen, die den PCI-DSS-Standard nicht einhalten, werden hohe Bußgelder und Strafen verhängt.
ParaCrawl v7.1

The Sender may be subject to fines and penalties under applicable law.
Dem Versender können in diesem Fall Bußgelder oder Strafen gemäß dem anwendbaren Recht auferlegt werden.
ParaCrawl v7.1

Offences against the Italian Highway Code (Codice della Strada) are punishable by fines and penalties.
Mit Bußgeldern und Strafen werden Verstöße gegen die italienischen Straßenver-kehrsvorschriften (Codice della Strada) geahndet.
ParaCrawl v7.1

Violation of these regulations can carry significant fines and other penalties.
Ein Verstoß gegen die Bestimmungen kann erhebliche Strafgebühren und andere Sanktionen mit sich bringen.
ParaCrawl v7.1

Such expenses include: fines, penalties and interest for late payments on a loan.
Zu diesen Aufwendungen gehören: Geldbußen, Strafen und Zinsen für verspätete Zahlungen eines Darlehens.
ParaCrawl v7.1

Concerns have been expressed about the levels of checks on driving and rest periods and also about the levels of fines and penalties imposed for contraventions.
Bedenken wurden geäußert zur Frage der Häufigkeit von Kontrollen der Lenk- und Ruhezeiten und zur Höhe der verhängten Bußgelder bei Verstößen.
Europarl v8

It may well be that the Scottish Government were panicking slightly and that the huge fines and draconian penalties that have been put in place in the last three or four months are the response to worries that all might not be well when the auditors arrived in Scotland and carried out their inspection.
Es könnte durchaus möglich sein, dass die schottische Regierung ein wenig in Panik versetzt wurde und dass die enormen Geldstrafen und drakonischen Sanktionen während der vergangenen drei oder vier Monate eine Reaktion auf die Befürchtungen darstellen, dass nicht alles in Ordnung sein könnte, wenn die Rechnungsprüfer in Schottland einträfen und ihre Kontrollen durchführten.
Europarl v8

They are telling us that the model of economic coordination that is being imposed is based on fines and penalties that provide no guarantee of sustainable growth and job creation - quite the contrary, in fact.
Sie sagen uns, dass das auferlegte Modell der Wirtschaftskoordinierung auf Strafen und Bußgeldern basiert, die keine Gewährleistung für nachhaltiges Wachstum und Arbeitsbeschaffung bieten - eigentlich ganz im Gegenteil.
Europarl v8

ESMA will also have the power, strictly regulated by clear rules, to impose fines and penalties on rating agencies which do not respect the regulation.
Die ESMA wird auch über die Kompetenz verfügen - welche streng durch klare Regeln festgelegt ist -, Bußgelder und Strafmaßnahmen über Rating-Agenturen zu verhängen, die sich nicht an die Verordnung halten.
Europarl v8

It is not by using the threat of fines and penalties in the unrelenting attempt to apply poor texts, as Article 15 so clearly wants, that Europe will solve problems.
Europa wird keine Probleme lösen, indem es sich verbissen darum bemüht, schlechte Texte mit Hilfe von Buß­ und Zwangsgeldern umzusetzen, wie es in Ziffer 15 gefordert wird.
Europarl v8

What does not work here is a mechanism of fines and penalties imposed by the Commission.
Was hier nicht greift, ist ein Mechanismus von Strafgeldern und anderen Strafen, die durch die Kommission verhängt werden.
Europarl v8

In this respect, EASA has been granted powers to impose fines and periodic financial penalties when security rules are not applied properly.
Die EASA hat in diesem Zusammenhang die Befugnis erhalten, Strafen und vorübergehende finanzielle Sanktionen zu verhängen, wenn die Sicherheitsvorschriften nicht ordnungsgemäß umgesetzt werden.
Europarl v8

We only have to look at all the decisions the Commission has taken and consider the considerable fines and penalties imposed on manufacturers as a result of this anti-competitive behaviour to realise how true this claim is.
Man braucht sich nur ein Verzeichnis der Beschlüsse der Kommission anzusehen und die erheblichen Strafen und Sanktionen zu betrachten, die den Herstellern wegen dieser wettbewerbsfeindlichen Haltungen auferlegt wurden, um den Wahrheitsgehalt dieser Aussage zu belegen.
Europarl v8

Obviously, there must be some fairness and equity with regard to the way that these fines and penalties are imposed.
Also muss in der Frage, wie diese Geldbußen und Strafen verhängt werden, eine gewisse Fairness und Gleichheit herrschen.
Europarl v8

Should the EU say what the sanctions should be - custodial sentences, fines and other penalties?
Soll die EU festlegen, wie Umweltkriminalität zu ahnden ist, d. h. mit Haftstrafen, Geldstrafen oder anderen Sanktionen?
Europarl v8

Unlike the police, these officers are authorized only to enforce city ordinances by imposing fines and other administrative penalties.
Anders als die Polizei dürfen diese Beamte die städtischen Gesetze nur mithilfe von Bußgeldern oder anderen administrativen Strafen durchsetzen.
WMT-News v2019