Translation of "Fines or penalties" in German

The legislation should specify fines or other monetary penalties for violations.
In den Rechtsvorschriften sollten Geldbußen oder sonstige Geldstrafen für Verstöße festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Fines or other penalties may be imposed in the event of breaches of the guidelines.
Verstöße gegen die Leitlinien können mit Geldbußen oder Strafgeldern geahndet werden.
TildeMODEL v2018

No fines or penalties were imposed.
Bußgelder oder Strafen wurden nicht verhängt.
ParaCrawl v7.1

In Germany, offences against the Highway Code result in fines or penalties.
Verstöße gegen die Straßenverkehrsvorschriften werden in Deutschland mit Bußgeldern und Strafen geahndet.
ParaCrawl v7.1

Legal risk is the potential obligation to pay fines, penalties or compensation for damages.
Unter Rechtsrisiko wird die potentielle Verpflichtung zur Zahlung von Geldstrafen, Konventionalstrafen oder Schadenersatzzahlungen verstanden.
ParaCrawl v7.1

Would he also confirm that Article 103 excludes any possibility of fines or penalties being imposed on countries which do not join stage 3 of monetary union?
Kann er auch bestätigen, daß Artikel 103 die Möglichkeit ausschließt, daß über jene Länder Strafen oder Bußgelder verhängt werden, die sich der dritten Stufe der Währungsunion nicht anschließen?
Europarl v8

The report we are debating today in the European Parliament adds further to this sense of repression, for it urges the Commission to use these articles more than ever before, to threaten Member States with fines or penalties to a greater extent, and even to propose a new system of automatic sanctions applicable to those who do not transpose Community directives quickly or sufficiently enough.
Durch den heute im Parlament erörterten Bericht wird der strafrechtliche Aspekt im Übrigen verstärkt, da die Kommission dazu aufgefordert wird, die genannten Artikel häufiger anzuwenden, Mitgliedstaaten verstärkt mit Bußgeldern und Zwangsmaßnahmen zu drohen und sogar ein neues System automatischer Strafen für diejenigen vorzuschlagen, die die Gemeinschaftsrichtlinien nicht unverzüglich oder angemessen umsetzen.
Europarl v8

Since the Commission is not the only institution which is entitled to impose fines or other penalties, it is necessary to set provisions concerning such fines or other penalties imposed by other institutions and to set rules for their recovery which should be equivalent to those for the fines or penalties imposed by the Commission.
Da die Kommission nicht das einzige zur Verhängung von Geldbußen oder anderen Sanktionen berechtigte Organ ist, ist es erforderlich, Bestimmungen für von anderen Organen verhängte Geldbußen oder andere Sanktionen sowie Regeln für deren Einziehung festzulegen, die den Regeln für von der Kommission verhängte Geldbußen oder Sanktionen entsprechen.
TildeMODEL v2018

Due to the recent developments on the financial markets and the interest rate applied by the European Central Bank (ECB) to its principal refinancing operations, it is necessary to review the provisions concerning the interest rate for fines or other penalties and to provide for rules in the case of a negative interest rate.
Aufgrund der jüngsten Entwicklungen auf den Finanzmärkten und des von der Europäischen Zentralbank (EZB) für ihre Hauptrefinanzierungsgeschäfte zugrunde gelegten Zinssatzes ist es erforderlich, die Bestimmungen über die auf Geldbußen und andere Strafen angewandten Zinsen zu überarbeiten und Regelungen für den Fall eines negativen Zinssatzes vorzusehen.
DGT v2019

To reflect the specific nature of amounts receivable consisting in fines or other penalties imposed by Union institutions under the TFEU or the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (the Euratom Treaty), it is necessary to introduce specific provisions on the interest rates applicable to amounts due but not yet paid, in the event that such amounts are increased by the Court of Justice of the European Union.
Angesichts der Besonderheiten von Forderungen in Form von Geldbußen oder anderen Strafen, die von den Unionsorganen auf Grundlage des AEUV oder des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (im Folgenden „Euratom-Vertrag“) verhängt werden, ist es erforderlich, besondere Bestimmungen für die auf fällige, aber noch nicht gezahlte Beträge anzuwendenden Zinssätze festzulegen, wenn diese Beträge durch den Gerichtshof der Europäischen Union erhöht werden.
DGT v2019

In order to secure the management of assets whilst also aiming at yielding a positive return, it is necessary to have amounts relating to fines, other penalties or sanctions imposed under the TFEU or the Euratom Treaty, such as competition fines which are being contested, provisionally collected and invested in financial assets, and to determine the assignment of the return on them.
Um die Verwaltung von Vermögenswerten zu sichern und gleichzeitig Erträge zu erwirtschaften, sind vorläufig eingezogene Beträge aus auf Grundlage des AEUV oder des Euratom-Vertrags verhängten Geldbußen, anderen Strafen oder Sanktionen, etwa angefochtene Geldbußen in Wettbewerbssachen, in Finanzanlagen zu investieren, und es ist festzulegen, für welche Zwecke die daraus hervorgehenden Erträge zu verwenden sind.
DGT v2019

Since the Commission is not the only Union institution which is entitled to impose fines, other penalties or sanctions, it is necessary to lay down provisions concerning such fines, other penalties or sanctions imposed by other Union institutions and to lay down rules for their recovery which should be equivalent to those applicable to the Commission.
Da die Kommission nicht das einzige zur Verhängung von Geldbußen, anderen Strafen oder Sanktionen berechtigte Unionsorgan ist, ist es erforderlich, Bestimmungen für von anderen Unionsorganen verhängte Geldbußen, andere Strafen oder Sanktionen sowie Regeln für deren Einziehung festzulegen, die denen der Kommission entsprechen.
DGT v2019

As an exception to this rule, a portion limited to 2% of the total amounts of fines or penalties to be entered in the budget should be withheld to supply the Fund created by that Communication.
Abweichend von dieser Vorschrift sollte ein Anteil von 2 % des Gesamtbetrags der in den Haushaltsplan einzusetzenden Geldbußen oder Vertragsstrafen für die Mittelausstattung des mit dem oben genannten Beschluss geschaffenen Fonds einbehalten werden.
TildeMODEL v2018

Deterrence is also the underlying objective in cases where the Commission imposes higher fines or penalties to counteract companies’ practices of obstruction and refusal to cooperate during inspections.
Eine abschreckende Wirkung soll auch dadurch erzielt werden, dass die Kommission höhere Geldbußen oder Strafen verhängt, wenn die Unternehmen die Inspektionen behindern oder die Zusammenarbeit dabei verweigern.
TildeMODEL v2018

In particular, consumers should not bear any financial loss deriving from the payment of additional fees, interest or other charges as well as fines, penalties or any other type of financial detriment due to delay in the execution of the payment.
Die Mitgliedstaaten sollten gewährleisten, dass Verbraucher, die ein Zahlungskonto eröffnen wollen, nicht aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit oder ihres Wohnorts diskriminiert werden.
DGT v2019

The bond would act as a guarantee in case of failure by the company to pay potential fines or penalties imposed.
Dieser Bond sollte die Gewähr bieten, dass die Gesellschaft im Insolvenzfall in der Lage wäre, etwaige Geldbußen oder Strafgelder zu zahlen.
TildeMODEL v2018

It establishes the liability of legal persons and provides for penalties against legal persons, in particular criminal or non-criminal fines or penalties other than fines (for instance exclusion from entitlement to public benefits or aid, temporary or permanent disqualification from engaging in commercial activities, etc.).
Er begründet die Verantwortlichkeit juristischer Personen und sieht Sanktionen gegen juristische Personen vor, insbesondere Geldbußen oder Geldstrafen sowie andere als Geldsanktionen (beispielsweise Ausschluss von öffentlichen Zuwendungen oder Hilfen, vorübergehendes oder ständiges Verbot der Ausübung einer Handelstätigkeit usw.).
TildeMODEL v2018

The requested authority shall remit to the requesting authority the amounts recovered with respect to the fines or penalties referred to in this Chapter.
Die ersuchte Behörde überweist der ersuchenden Behörde die in Bezug auf die in diesem Kapitel genannten Strafzahlungen oder Geldbußen beigetriebenen Beträge.
TildeMODEL v2018

The disparities between the systems of the Member States for enforcing imposed administrative fines and/or penalties in cross-border situations are prejudicial to the proper functioning of the internal market and risk making it very difficult, if not impossible, to ensure that posted workers enjoy an equivalent level of protection throughout the Union.
Die Unterschiede zwischen den Systemen der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung verhängter Verwaltungsstrafen und/oder Sanktionen in grenzüberschreitenden Fällen stehen dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts entgegen und machen es sehr schwierig, wenn nicht gar unmöglich, entsandten Arbeitnehmern unionsweit ein gleiches Maß an Schutz zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The Communication noted that achieving these outcomes requires agreements to have well defined environmental objectives, to be transparent to guarantee against “business as usual”, to include enforcement mechanisms such as fines or other penalties, as well as approaches to avoid “free-riding”.
Um von diesen Vorteilen zu profitieren, müssen die Vereinbarungen laut der Mitteilung klare Umweltziele verfolgen, transparent sein - als Gewährleistung dafür, dass nicht mehr als das ohnehin Übliche verwirklicht wird -, Mittel zu ihrer Durchsetzung wie Bußen oder andere Strafen vorsehen und Konzepte zur Verhinderung von „Trittbrettfahrerei“ enthalten.
TildeMODEL v2018

The Court pointed out that, in all proceedings in which financial sanctions (fines or penalties) may be imposed, observance of the rights of the defence is a fundamental principle of Community law.
Der Gerichtshof weist darauf hin, dass die Wahrung der Verteidigungsrechte in allen Verfahren, die zu Sanktionen (Geldbußen oder Zwangsgeldern) führen könnten, einen fundamentalen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts darstelle.
TildeMODEL v2018