Translation of "First instance court" in German

In the first instance, they are brought before the Chamber of First Instance of that court.
In erster Instanz werden sie vor der erstinstanzlichen Kammer des genannten Gerichts erhoben.
TildeMODEL v2018

France Télécom appealed against that judgment of the Court of First Instance to the Court of Justice.
France Télécom legte gegen dieses Urteil des Gerichts Rechtsmittel beim Gerichtshof ein.
TildeMODEL v2018

The Single European Act attached a Court of First Instance to the Court of Justice.
Seit der Einheitlichen Akte steht dem Gerichtshof ein Gericht erster Instanz zur Seite.
TildeMODEL v2018

Accordingly, the first instance court had to decide the counter claim.
Demzufolge musste das erstinstanzliche Gericht über die Widerklage entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The UPC will comprise a Court of First Instance, a Court of Appeal and a Registry.
Das EPG umfasst ein Gericht erster Instanz, ein Berufungsgericht und eine Kanzlei.
ParaCrawl v7.1

Ngirumpatse appealed the decision from the first instance court.
Ngirumpatse legt Berufung bezüglich der Entscheidung der ersten Instanz des UN-Völkermordtribunals ein.
ParaCrawl v7.1

The European Patent Judiciary would comprise a Court of First Instance, a Court of Appeal and a Registry.
Das Europäische Patentgericht würde ein Gericht erster Instanz, ein Berufungsgericht und eine Kanzlei umfassen.
TildeMODEL v2018

A separate six-week time limit would apply to the proceedings before the first instance court and the appellate court, respectively.
Eine gesonderte sechswöchige Frist gilt für Verfahren vor dem Gericht erster Instanz bzw. dem Berufungsgericht.
TildeMODEL v2018

The first-instance court dismissed her claim, and this decision was also upheld by the court of appeals.
Das erstinstanzliche Gericht wies ihre Klage ab, und diese Entscheidung wurde vom Berufungsgericht aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1

Antwerp is the seat for a Court of Appeal, a Court in the first instance, an Assize Court and a court-martial.
Hier ist der Sitz des Berufungsgerichtes der ersten Instanz, des Assisinengerichts und eines Militärgerichtes.
ParaCrawl v7.1

The new jurisdiction applies not only to first-instance civil court judgments, but also to first-instance administrative judgments.
Die neue Zuständigkeit gilt nicht nur für erstinstanzliche Zivilgerichtsurteile, sondern auch für erstinstanzliche Administrativurteile.
ParaCrawl v7.1

In the first instance the District Court Frankfurt am Main had awarded the total profit to the plaintiff.
In erster Instanz hatte das Landgericht Frankfurt am Main der Klägerin den gesamten erzielten Gewinn zuerkannt.
ParaCrawl v7.1

The first instance Court had denied that such an extradition request exists.
Das Gericht in der ersten Instanz dementierte, dass es einen solchen Auslieferungsantrag gebe.
ParaCrawl v7.1

This report is on the waiver of the parliamentary immunity of our fellow Member, Mr Gollnisch, at the request of a French public prosecutor, so that a complaint alleging incitement to racial hatred can be investigated and so that, if appropriate, Mr Gollnisch can be tried before the French Court of First Instance, Appeal Court and Court of Cassation.
Bei diesem Bericht geht es um die Aufhebung der parlamentarischen Immunität unseres Kollegen, Herrn Gollnisch, auf Antrag des französischen Staatsanwalts, damit eine Klage wegen Anstiftung zum Rassenhass untersucht und Herr Gollnisch gegebenenfalls vor einem französischen Gericht erster Instanz, einem Berufungsgericht oder einem Kassationsgericht angeklagt werden kann.
Europarl v8

Reading the introduction to your draft resolution, on which I compliment Mr Martin, I note that our reactions to the proposal from the Court of First Instance and the Court of Justice are broadly similar.
Bei der Lektüre der Einleitung Ihres Entwurfs einer Entschließung, zu der ich insbesondere Herrn Martin gratuliere, kann ich feststellen, daß sich unsere Reaktionen auf den Vorschlag des Gerichtshofs und des Gerichts weitgehend ähneln.
Europarl v8

Might not a committee of experts or an expert tribunal, specialising in companies, be set up in the department of first instance at the court in Luxembourg?
Dennoch: ließe sich nicht in dem Bereich der ersten Instanz des Luxemburger Gerichts ein Expertenausschuss oder ein Expertengericht etablieren, das sich auf Unternehmen spezialisiert?
Europarl v8

Without prejudice to the specific, essential competence of the jurisdiction of the Court of First Instance and the Court of Justice, the European Parliament must, in future, fully discharge its role of political legislator, developing effective legislative instruments through proposals to be incorporated into the Treaties as well as other avenues.
Unbeschadet der spezifischen und wesentlichen Kompetenz der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz und des Europäischen Gerichtshofs muss das Europäische Parlament künftig seine Aufgabe als politischer Gesetzgeber vollständig erfüllen, indem es auch im Wege von Vorschlägen, die in die Verträge einfließen, wirksame Legislativinstrumente schafft.
Europarl v8

Not in the first instance in court where the average cost for a cross-border case is EUR 2 500 and it takes between 23 and 29 months to resolve.
Nicht in erster Instanz vor Gericht, bei dem die durchschnittlichen Kosten für einen grenzüberschreitenden Fall bei 2 500 Euro liegen und für die Lösung zwischen 23 und 29 Monaten benötigt werden.
Europarl v8

This will confine itself, in future, to the role of a court of second instance relating to judgments delivered by the new court of first instance, with the Court of Justice intervening only in exceptional circumstances, in reviewing the judgments of the Court of First Instance.
Es wird sich in Zukunft auf die Rolle eines Gerichts zweiter Instanz für Urteile des neuen Gerichts erster Instanz beschränken, wobei der Gerichtshof nur unter außergewöhnlichen Umständen in die Überprüfung von Entscheidungen des Gerichts erster Instanz eingreift.
Europarl v8

Although I disagree with most of the views of my predecessor, Mr Stockton, I believe that this issue will probably warrant a study, not in relation to the Charter itself, but also the competences of the Community institutions, in particular the competences of the Court of First Instance and the Court of Justice.
Wenngleich ich mit den meisten Anmerkungen meines Vorredners, Herrn Stockton, nicht konform gehe, bin ich der Meinung, dass diese Frage voraussichtlich eine Prüfung erfordert, nicht nur in dem Punkt, der sich auf die Charta als solche bezieht, sondern auch im Hinblick auf die Befugnisse der gemeinschaftlichen Institutionen, insbesondere die des Gerichts erster Instanz und des Gerichtshofs.
Europarl v8

Our view is that the first instance court to be set up by virtue of Article 225a should have regional or local chambers.
Unserer Meinung nach sollte die erste Instanz, die gemäß Artikel 225 Buchstabe a einzurichten ist, regionale oder lokale Kammern haben.
Europarl v8