Translation of "First trial" in German

Yesterday, the EU Justice Mission opened its first war crimes trial in Kosovo.
Gestern wurde von der EU-Justizmission der erste Kriegsverbrecherprozess im Kosovo eröffnet.
Europarl v8

A number of irregularities were apparent in the first trial.
Im ersten Verfahren war eine Reihe von Unregelmäßigkeiten aufgetreten.
Europarl v8

In the first trial, only one of the victims spoke out.
Im ersten Prozess hatte nur eines der Opfer ausgepackt.
WMT-News v2019

This should be the first trial held in France.
Dies soll das erste, in Frankreich stattfindende Verfahren sein.
GlobalVoices v2018q4

This was our very first trial, and ...
Dies war unser aller erster Versuch,
TED2020 v1

The case of Frederick Manion will be placed first on the trial docket.
Der Fall Frederick Manion wird als erster in die Prozessliste aufgenommen.
OpenSubtitles v2018

My father confessed to everything, and was sentenced to death at his first trial.
Mein Vater hat alles gestanden und wurde beim ersten Prozess zum Tode verurteilt.
OpenSubtitles v2018

Frank, find out how the prosecution knew about Max's first trial.
Frank, finde heraus, wie die Anklage von Max erstem Prozess wusste.
OpenSubtitles v2018

Can I just say... the first human trial was a success.
Ich kann nur sagen, dass der erste Menschenversuch ein Erfolg war.
OpenSubtitles v2018

That's what I did at my first trial.
Das hab ich bei meinem ersten Prozess auch gemacht.
OpenSubtitles v2018

None of this was in the first trial.
Nichts davon war in dem ersten Prozess.
OpenSubtitles v2018

And he'll go back to the first trial strategy.
Und er wird zu seiner ersten Prozess Strategie zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

My first murder trial, I was a wreck.
Bei meinem ersten Mordprozess war ich ein Wrack.
OpenSubtitles v2018

The first human trial was a success.
Der erste Versuch an Menschen war ein Erfolg.
OpenSubtitles v2018

I'm more nervous now than I was at my first trial.
Ich bin noch nervöser, als an meinem ersten Prozesstag.
OpenSubtitles v2018