Translation of "Fishermen" in German

The social measures apply to self-employed fishermen as well as to employees.
Die sozialen Maßnahmen gelten sowohl für selbständige als auch für angestellte Fischer.
Europarl v8

Fishermen in every European coastal region are being hit hard by this oil price rise.
Fischer in allen europäischen Küstenregionen wurden von diesem Anstieg des Ölpreises schwer getroffen.
Europarl v8

The future reform of the common fisheries policy will have to seek the support of fishermen.
Die zukünftige Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik muss um die Unterstützung der Fischer werben.
Europarl v8

This is an impossible position for the Commission and the fishermen.
Dies ist für die Kommission und für die Fischer eine unmögliche Situation.
Europarl v8

The little dolphins were at risk of disappearing, but then so were the little fishermen!
Die kleinen Delphine sind vom Aussterben bedroht, aber die kleinen Fischer auch.
Europarl v8

Local Senegalese fishermen cannot fish 200 meters deep.
Die lokalen senegalesischen Fischer können nicht 200 Meter tief fischen.
Europarl v8

Senegalese fishermen are worried by EU fishing operations in their waters.
Die senegalesischen Fischer sind beunruhigt über den Fischfang der EU in ihren Gewässern.
Europarl v8

This is a proposal which is strongly supported by the artisanal fishermen in Senegal.
Dieser Vorschlag wird von den Fischern im Senegal vehement unterstützt.
Europarl v8

Some 2 700 Italian fishermen were offered compensation.
Etwas über 2 700 italienischen Fischern wurden Ausgleichszahlungen angeboten.
Europarl v8

This will also involve training grants to assist the fishermen in the coastal states of Madagascar.
Hierzu gehören auch Ausbildungsstipendien zur Unterstützung von Fischern in den Küstenstaaten Madagaskars.
Europarl v8

Therefore, the outrage of the Portuguese fishermen was triggered by mistrust.
Folglich kann nur dieses Mißtrauen den Aufstand der Fischer in meiner Heimat erklären.
Europarl v8

Therefore we have a huge opportunity to get the fishermen involved.
Wir haben also die enorme Chance, die Fischer zu beteiligen.
Europarl v8

We have to be able to offer a future to all our fishermen.
Wir müssen allen unseren Fischern eine Zukunft bieten können.
Europarl v8

We have neither been able to protect the fishermen, nor the stocks.
Wir konnten weder die Fischer noch die Bestände schützen.
Europarl v8

Irish fishermen have some serious concerns that must be taken into account.
Die irischen Fischer haben ernsthafte Bedenken, die berücksichtigt werden müssen.
Europarl v8

The effort made by these fishermen cannot fall on their shoulders alone.
Die Bemühungen dieser Fischer dürfen nicht allein auf ihren Schultern lasten.
Europarl v8

I had a meeting with fishermen from Whitby in Yorkshire on Friday.
Am Freitag hatte ich eine Begegnung mit Fischern aus Whitby in Yorkshire.
Europarl v8

The upcoming reform of the common fisheries policy will have to gain the support of fishermen.
Die bevorstehende Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik muss sich die Unterstützung der Fischer sichern.
Europarl v8

I should like to remind you of what the fishermen of Sicily said to us.
Ich möchte an das erinnern, was uns die Fischer auf Sizilien sagten.
Europarl v8

There is no set-aside for fishermen whereas there is set-aside for farmers!
Es gibt keine Stillegungen für Fischer, aber es gibt Stillegungen für Landwirte!
Europarl v8

Independent fishermen are not covered by this directive.
Unabhängige Fischer fallen nicht unter diese Richtlinie.
Europarl v8

As a representative of Irish fishermen I have no difficulty with it at all.
Als Vertreter der irischen Fischer habe ich keinerlei Probleme damit.
Europarl v8