Translation of "Fishing licence" in German

The flag Member State shall issue, manage and withdraw the fishing licence in accordance with this Regulation.
Der Flaggenmitgliedstaat erteilt, verwaltet und entzieht die Fanglizenz gemäß der vorliegenden Verordnung.
DGT v2019

The fishing licence shall contain at least the information set out in the annex to the present regulation.
Die Fanglizenz enthält zumindest die im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführten Angaben.
DGT v2019

A fishing licence shall be issued for a given vessel and shall not be transferable.
Die Fanggenehmigung wird für ein bestimmtes Schiff erteilt und ist nicht übertragbar.
DGT v2019

Once it has been issued and received, the fishing licence must be kept on board at all times.
Nach Erteilung und Übermittlung der Fanggenehmigung ist diese stets an Bord mitzuführen.
DGT v2019

The fishing licence shall be issued for a given vessel and shall not be transferable.
Die Fanggenehmigung wird für ein bestimmtes Schiff erteilt und ist nicht übertragbar.
DGT v2019

The Union shall forward the fishing licence to the vessel owner or to their agent.
Die Union leitet die Fanggenehmigung an den Reeder oder dessen Agenten weiter.
DGT v2019

It was registered as a merchant marine vessel and then given a fishing licence.
Dieses Schiff wurde als Handelsschiff registriert und dann mit einer Fanglizenz ausgestattet.
Europarl v8

Where appropriate, Member States shall adapt the fishing licence accordingly.
Die Mitgliedstaaten passen die Fanglizenz erforderlichenfalls entsprechend an.
TildeMODEL v2018

The holder of the fishing licence shall be informed that points have been assigned to him.
Der Inhaber der Fanglizenz wird über die ihm zugewiesenen Punkte in Kenntnis gesetzt.
DGT v2019

The holder of the fishing licence shall also be informed of the number of points that still remain.
Der Inhaber der Fanglizenz wird ebenfalls über die Zahl der verbleibenden Punkte informiert.
DGT v2019

A fishing licence referred to in Article 6 of the Control Regulation shall be valid for one EU fishing vessel only.
Eine Fanglizenz gemäß Artikel 6 der Kontrollverordnung gilt jeweils nur für ein Fischereifahrzeug.
DGT v2019

A copy of the recreational fishing licence has to be attached to the accompanying document.’
Den Begleitdokumenten ist eine Kopie der Sportfischerlizenz beizufügen.“
DGT v2019

A copy of the recreational fishing licence has to be attached to the accompanying document.”
Den Begleitdokumenten ist eine Kopie der Sportfischerlizenz beizufügen.“
DGT v2019

It shall be suspended where the fishing licence has been suspended temporarily.
Wurde die Fanglizenz vorübergehend ausgesetzt, wird auch die Fangerlaubnis ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

The Greenland authority shall promptly issue a fishing licence.
Die grönländische Behörde erteilt umgehend eine Fanglizenz.
EUbookshop v2

The fishing licence shall be held on board each vessel.
Die Fanglizenz ist an Bord des Schiffes mirzuführen.
EUbookshop v2

Shipowners shall be notified of the call sign of the fishing licence.
Das Rufzeichen wird den Reedern zum Zeitpunkt der Ausstellung der Fanglizenz mitgeteilt.
EUbookshop v2

Shipowners shall be notified of the call sign at the time of issue of the fishing licence.
Das Rufzeichen wird dem Reeder bei Aushändigung der Fanglizenz mitgeteilt.
EUbookshop v2

Vessels shall be informed of the relevant fax number and radio frequency when the fishing licence is issued.
Die Faxnummer und die Funkfrequenz werden bei Erteilung der Fanglizenz mitgeteilt.
EUbookshop v2