Translation of "Fit for duty" in German

Do I take it you say that she is fit for duty?
Wollen Sie damit sagen, dass sie dienstfähig ist?
OpenSubtitles v2018

Initial assessments were conducted, and they were all deemed fit for duty.
Erstbeurteilungen wurden durchgeführt, und sie alle schienen einsatzbereit.
OpenSubtitles v2018

Please inform the Captain that I am no longer fit for duty.
Bitte den Captain informieren, dass ich nicht mehr diensttauglich bin.
OpenSubtitles v2018

The High Command will decide whether she is fit for duty.
Der Hohe Rat wird entscheiden, ob sie einsatzbereit ist.
OpenSubtitles v2018

I do not feel that I am fit for duty.
Ich fühle mich nicht bereit für den Dienst.
OpenSubtitles v2018

Having said that, whether or not an agent is fit for duty is my decision.
Aber ob ein Agent einsatzbereit ist oder nicht, ist meine Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

It is my job to determine whether, at this time, you are fit for duty.
Ich haben die Aufgabe zu entscheiden, ob Sie momentan diensttauglich sind.
OpenSubtitles v2018

I believe that Agent Mulder is mentally sound and fit for duty.
Ich glaube, Agent Mulder ist geistig voll auf der Höhe und diensttauglich.
OpenSubtitles v2018

I need to know you're fit for duty.
Ich muss wissen, daß du diensttauglich bist.
OpenSubtitles v2018

The husky voices of the two or three officers yet fit for duty,
Die heisern Stimmen der zwei oder drei Offiziere, die noch dienstfähig sind,
ParaCrawl v7.1

The treatment of group five stopped after six days when they ran out of fruit, but by that time one sailor was fit for duty while the other had almost recovered.
Die Behandlung von Gruppe fünf musste abgebrochen werden, als nach sechs Tagen die Früchte ausgingen, aber zu diesem Zeitpunkt war einer der Matrosen bereits wieder dienstfähig und der andere beinahe erholt.
Wikipedia v1.0

For the purpose of preventing fatigue, Member States shall establish and enforce rest periods for watchkeeping personnel and require that watch systems are arranged in such a way that the efficiency of watchkeeping personnel is not impaired by fatigue and that duties are organised in such a way that the first watch at the start of a voyage and subsequent relieving watches are sufficiently rested and otherwise fit for duty.
Die Mitgliedstaaten müssen zur Verhinderung von Ermüdung Ruhezeiten für das Wachdienstpersonal festlegen und durchsetzen und vorschreiben, dass die Wachdienstvorkehrungen in einer Weise getroffen werden, dass die Leistungsfähigkeit des gesamten Wachdienstpersonals nicht durch Ermüdung beeinträchtigt wird und die Diensteinteilung in einer Weise gestaltet ist, dass die erste Wache zu Reisebeginn und die darauf folgenden Wachen genügend ausgeruht und auch sonst diensttüchtig sind.
DGT v2019

So she stole his identity papers and doctored the medical report to say he was fit for duty.
Also stahl sie seine Ausweise und änderte den medizinischen Bericht, sodass er für diensttauglich erklärt wurde.
OpenSubtitles v2018

Yeah, what I need is to get back to work, so if you could just sign the forms saying that I am fit for duty. That'd be great.
Ja, ich muss wieder zurück an die Arbeit, also wenn Sie einfach das Formular unterzeichne könnten, dass ich fit für den Dienst bin.
OpenSubtitles v2018

There's no other job on earth where you got to be fit for duty 24 hours a day, whether you're working work or not.
Es gibt keinen anderen Job auf der Erde, wo du 24 Stunden am Tag bereit für den Job sein musst, ob du arbeitest oder nicht.
OpenSubtitles v2018

With the aid of the cavities described, still a further effect can be achieved: Thick-walled shrink-fit chucks for heavy-duty use often have a tendency to warp upon inductive heating of the tube part for the sake of removing the tool shaft from the chuck.
Mit Hilfe der beschriebenen Kavitäten kann noch ein weiterer Effekt erreicht werden: Dickwandige Schrumpffutter für den Schwerlasteinsatz neigen oft dazu, sich beim induktiven Erhitzen der Hülsenpartie zum Zwecke des Ausspannens des Werkzeugschafts zu verziehen.
EuroPat v2