Translation of "Fit with" in German

Obviously, there are many reforms that fit in with this idea.
Offensichtlich gibt es viele Reformen, die zu diesem Konzept passen.
Europarl v8

These do not fit in with the ideas which the European Union represents.
Dies passt nicht zu den Ideen, die die Europäische Union repräsentiert.
Europarl v8

Those plans fit in well with today's agreement.
Diese Pläne passen gut zu der heutigen Vereinbarung.
Europarl v8

Of course not, because they fit in with their ideology.
Natürlich nicht, denn die passen ja zu ihrer Ideologie!
Europarl v8

This spending must fit in with the policy of targeted poverty reduction.
Sie muss der Politik der gezielten Armutsbekämpfung entsprechen.
Europarl v8

These houses were conformed upon their construction to fit with the slopes.
Viele der alten Häuser sind in ihrer Bauweise dem starken Gefälle angepasst.
Wikipedia v1.0

The tie doesn't fit with my suit.
Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.
Tatoeba v2021-03-10

The present Directive is also intended to fit in with the principle of proportionality.
Der vorliegende Vorschlag trägt auch der Wahrung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit Rechnung.
TildeMODEL v2018

This does not fit in with the objective of creating a knowledge-based economy.
Das verträgt sich nicht mit den Bestrebungen einer wissensbasierten Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

In this sense, the project would fit well with the IPR scheme.
Aus dieser Sicht würde dieses Vorhaben gut in das IPR-Programm passen.
DGT v2019

Why does the Regulation fit with the broader policy context?
Warum fügt sich die Verordnung in den größeren politischen Zusammenhang ein?
TildeMODEL v2018

How does the Directive fit with the new Enforcement Co-operation Regulation?
Wie stimmt dieser Vorschlag mit der Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz überein?
TildeMODEL v2018