Translation of "Fitting panel" in German

This configuration also solves another problem associated with fitting the cantilever panel connecting elements according to the invention.
Durch diese Ausführungsform wird ein weiteres Problem beim Einbau der erfindungsgemäßen Kragplattenanschlusselemente gelöst.
EuroPat v2

In this way, the filter module 100 can be inserted farther into the opening 122 of the fitting panel 120 .
Dadurch kann das Filtermodul 100 weiter in die Öffnung 122 des Montageblechs 120 eingeführt werden.
EuroPat v2

The fitting MDF-wood panel kit for the "Villa Tara" is available HERE under the item no.
Den passenden MDF-Holzplattenbausatz für die "Villa Tara" erhalten Sie HIER unter der Art.-Nr.
ParaCrawl v7.1

For the brace 142 to be coupled easily to the panel fitting part 145, but to be able to be uncoupled again without a excessive additional manipulation, the angular slot 151 in the hook shoulder 150 is associated with a cam-shaped, tapered projection 153 in the area of its opening pointing to the side or directly above it.
Damit das Zugglied 142 mit dem Flügelbeschlagteil 145 zwar leicht gekuppelt, jedoch nicht ohne eine bestimmte Zusatzmanipulation wieder entkuppelt werden kann, ist dem Winkelschlitz 151 im Hakenansatz 150 im Bereich seiner seitwärts gerichteten Öffnung bzw. unmittelbar oberhalb derselben ein nasenartiger Verengungsvorsprung 153 zugeordnet.
EuroPat v2

It should be noted that the two-armed lever 155 is incorporated in the panel fitting part 145 so that it can act in the area of the spacing gap 150c between the two hook parts 150a and 150b.
Erwähnt sei hier noch, daß der zweiarmige Hebel 155 so in das Flügelbeschlagteil 145 eingesetzt ist, daß er sich im Bereich des Abstandsspaltes 150c zwischen den beiden Hakenteilen 150a und 150b bewegen kann.
EuroPat v2

If now when fitting the front panel to the drawer container the drawer rail is completely in the closed position with the carcass rail, the front panel cannot be in any way fitted to the drawer or to the drawer rail as it is already too far in the furniture carcass.
Wenn nun bei der Montage der Frontblende am Schubladenbehältnis die Ladenschiene komplett in Schließstellung mit der Korpusschiene steht, kann die Frontblende gar nicht an der Schublade bzw. an der Ladenschiene montiert werden, da sie bereits zu weit im Möbelkorpus liegt.
EuroPat v2

That means that, when inserting the drawer container or when fitting the front panel, the drawer rail cannot be moved completely rearwardly as far as the abutment, but rather is stopped further forwardly in an intermediate position in which attainable access is enjoyed and thus the drawer or the front panel respectively can be fixed in position without any problem.
Dies bedeutet, dass sich die Ladenschiene beim Einsetzen des Schubbehältnisses bzw. beim Anbringen der Frontblende nicht komplett nach ganz hinten bis zum Anschlag durchbewegen kann, sondern vielmehr in einer Zwischenstellung weiter vorne angehalten wird, in welcher die Erreichbarkeit gegeben und somit die Befestigung der Schublade bzw. der Frontblende problemlos durchführbar ist.
EuroPat v2

The effect of this is that the operator who is fitting the front panel to the drawer is not obliged to introduce the two connecting elements of the furniture fitting into the drawer side wall synchronously—as would be the case if the arresting device were to be triggered simultaneously for both catching devices.
Der Effekt daraus ist, dass der Bediener, der die Frontblende an der Schublade montiert, nicht dazu gezwungen ist, die beiden Verbindungselemente des Möbelbeschlags synchron in die Schubladenseitenwand einzubringen - wie dies der Fall wäre, wenn die Arretiervorrichtung gleichzeitig für beide Fangvorrichtungen auslösen würde.
EuroPat v2

The rim 68 is provided for resting against an installation opening, for example, in a fitting panel, of the filter module 100 .
Der Rand 68 ist dazu vorgesehen, an einer Einbauöffnung, etwa in einem Montageblech, des Filtermoduls 100 anzuliegen.
EuroPat v2

Upon further insertion of the filter element 100, the locking nose 82 snaps into place below the edge 124 of the fitting panel 120 while the second sealing element 32 glides farther into the sealing seat 134 of the clean air channel 130 and seal-tightly closes off the clean air channel 130 (FIG. 8).
Die Rastnase 82 schnappt bei weiterem Einführen des Filtermoduls 100 unter die Kante 124 des Montageblechs 120, während das zweite Dichtelement 32 weiter in den Dichtsitz 134 des Reinluftkanals 130 gleitet und den Reinluftkanal 130 dicht abschließt (Figur 8).
EuroPat v2

The first sealing element 40 is clamped between the rim 68 of the fastening frame and the fitting panel 120 and, in this way, can generate a pretension so that the filter module 100 is secured vibration-resistant in its final installation position.
Das erste Dichtelement 40 wird zwischen dem Rand 68 des Befestigungsrahmens und dem Montageblech 120 eingeklemmt und kann auf diese Weise eine Vorspannung erzeugen, so dass das Filtermodul 100 vibrationssicher in seiner endgültigen Einbauposition gehalten ist.
EuroPat v2

Upon further insertion of the filter module 100, the respective locking element 80 with its locking nose 82 contacts the edge 124 of the fitting panel 120 (FIG. 7) and is deflected in accordance with its insertion ramp (slanted surface 88, FIG. 4) elastically toward the inner wall 66 of the frame wall 62 of the fastening frame 60 .
Beim weiterem Einführen des Filtermoduls 100 gelangt das jeweilige Rastelement 80 mit seiner Rastnase 82 in Kontakt mit der Kante 124 des Montageblechs 120 (Figur 7) und weicht entsprechend seiner Einführschräge (Schrägfläche 88, Figur 4) elastisch zur Innenwand 66 der Rahmenwand 62 des Befestigungsrahmens 60 aus.
EuroPat v2

The fitting panel 120 of the air filter device 110 comprises an opening 122 with a downwardly stepped edge 124 against which the first sealing element 40 of the filter module 100 is to be resting.
Das Montageblech 120 der Luftfilteranlage 110 weist eine Öffnung 122 mit einer nach unten abgesetzten Kante 124 auf, an der das erste Dichtelement 40 des Filtermoduls 100 zur Anlage kommen soll.
EuroPat v2

The socket joints may also be fixed to articulating element 5 by the adhesive seal for fitting the cantilever panel connecting element.
Zudem können die Gelenkpfannen durch die klebende Dichtung an dem Gelenkelement 5 für den Einbau des Kragplattenanschlusselements befestigt werden.
EuroPat v2

For the purposes of producing a covering surface, a method for adhesively fitting a panel according to the invention is proposed, in which the adhesive is applied to the panel underside, but in that case an edge region of the panel underside remains free of adhesive.
Zwecks Herstellung einer Belagsoberfläche wird ein Verfahren zur Verklebung eines erfindungsgemäßen Paneels vorgeschlagen, bei dem das Klebemittel an der Paneelunterseite aufgetragen wird, wobei aber ein Randbereich der Paneelunterseite frei von Klebemittel bleibt.
EuroPat v2

We have a standard range of 4-wire- and 5-wire-Touch Panels, with fitting touch panel controls for RS232-, USB- or PS/2-Interface.
Touch Panels Wir führen ein Standard-Sortiment an 4-Wire- und 5-Wire-Touch Panels mit passenden Touch Panel Controllern für RS232-, USB- oder PS/2-Interface.
ParaCrawl v7.1

The entire casing was fitted with wooden panels, whereas the outer shell consists of Prottelith.
Die gesamte Hülle wurde in Holzpaneelen ausgeführt, die Außenhaut besteht aus Prottelith.
ParaCrawl v7.1

These command devices are fitted in control panels, operator panels, switching cabinet doors or housing covers.
Diese Befehlsgeräte werden in Schalttafeln, Bedientableaus, Schaltschranktüren oder Gehäusedeckeln montiert.
EuroPat v2

These command devices are fitted in switch panels, control panels, switchgear cabinet doors or housing covers.
Diese Befehlsgeräte werden in Schalttafeln, Bedientableaus, Schaltschranktüren oder Gehäusedeckel montiert.
EuroPat v2

Rooms at the Renzi are fitted with wood panels and carpeted floors.
Die Zimmer im Renzi sind mit Holzpaneelen und Teppichböden ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

The size of the rear panel fits into the waveguide section.
Die Rückwand passt von der Größe in den Hohlleiterabschitt hinein.
ParaCrawl v7.1

Now, fit the rear panel and the top cover.
Jetzt montieren Sie die Rückwand und anschließend den Deckel.
ParaCrawl v7.1