Translation of "Five-day week" in German

A five-day working week is assumed.
Es wird eine fünftägige Arbeitswoche unterstellt.
EUbookshop v2

Basically, this describes the change from a six-day to a five-day work week.
Grundsätzlich beschreibt dies den Wechsel von einer sechstägigen zu einem fünftägigen Arbeitswoche.
ParaCrawl v7.1

Workers eventually won the eight-hour day, and then the five-day week.
Arbeitskräfte gewannen schließlich den Achtstundentag und dann die Fünftagewoche.
ParaCrawl v7.1

There was no government adjustment assistance when we went to the eight-hour day or the five-day week.
Es gab keine Regierung Anpassungshilfe als wir in der Acht-Stunden-Tag oder die Fünf-Tage-Woche.
ParaCrawl v7.1

10,5 hours work in the mode of five-day working week.
Arbeitet im Regime der Fünftagesarbeitswoche, der 10,5-Stunden.
ParaCrawl v7.1

Trendex, surveying union members, learned that 47 per cent favored a five-day week.
Trendex, überblickenGewerkschaftsmitglieder, erfuhr, dass 47 Prozent eine Fünftagewoche bevorzugten.
ParaCrawl v7.1

Day nursery gardens functions in the mode of five-day working week.
Die Krippen-Gärten funktioniert im Regime der Fünftagesarbeitswoche.
ParaCrawl v7.1

The General National Agreement of 26.2.1975 Introduced for the first time the principle of the five-day working week In Greece.
Mit dem allgemeinen nationalen Tarifvertrag vom 26.2.1975 wurde erstmals das Prinzip der Fünf-Tage-Woche in Griechenland eingeführt.
EUbookshop v2

This development, approved by strong action in favour of the five-day week, the eight-hour day, paid holidays, the right to continuing professional development, has come at the same time as continuous economic growth and the emergence of a society which shares the fruits of its labour amongst all consumers.
Eine solche Entwicklung, die durch die Erkämpfung der Fünf-Tage-Woche, des Acht-Stunden-Tages, des bezahlten Jahresurlaubs sowie des Rechts auf eine qualifizierende Berufsausbildung bestätigt wurde, ging mit einem stetigen wirtschaftlichen Wachstum sowie dem Entstehen einer Gesellschaft einher, in der die Früchte der Arbeit unter sämtlichen Verbrauchern geteilt werden.
Europarl v8

In order to correct the annoying precedent of last year, when Mrs Fontaine was President, namely the omission of Friday from the timetable of plenary sessions, I requested, on behalf of my group, the reinstatement of the five-day week at Strasbourg.
Um den ärgerlichen Präzedenzfall vom vorigen Jahr - die Streichung des Freitag aus dem Sitzungskalender der Plenarsitzungen unter der Präsidentschaft von Frau Fontaine - zu korrigieren, habe ich im Namen meiner Fraktion die Wiedereinführung der fünftägigen Sitzungswoche in Straßburg beantragt.
Europarl v8

Imagine if other citizens were to go about their work in the same way as those delegates who think that they have a four-day week here, even though the five-day week for the plenary meeting was agreed in Strasbourg.
Stellen Sie sich vor, andere Bürger würden so mit ihrer Arbeitspflicht umgehen, wie die Kollegen, die glauben, sie hätten hier die Vier-Tage-Woche, wo doch die Fünf-Tage-Woche für die Plenartagung in Straßburg beschlossen wurde.
Europarl v8