Translation of "Five-year plans" in German

It took the form of support for the drawing-up of five-year business plans and support for the implementation of business plans.
Unterstützt wurde die Aufstellung von fünfjährigen Geschäftsplänen sowie die Umsetzung dieser Geschäftspläne.
TildeMODEL v2018

President of the Commission, a short while ago you said that no political structure sets out five-year plans.
Herr Kommissionspräsident, Sie sagten vorhin, kein politisches Gremium erstelle Fünfjahrpläne.
Europarl v8

This is the last in a series of consecutive Five Year Plans.
Dies ist der letzte in einer Reihe von aufeinanderfolgenden Fünfjahresplänen.
ParaCrawl v7.1

The plan, which developed the FIAC members, consists of three five-year plans.
Der Plan, der FIAC Mitgliedern entwickelt, besteht aus drei Fünf-Jahres-Pläne.
ParaCrawl v7.1

Without this we will again have a strategy that resembles more the Soviet Union's five-year plans.
Sonst werden wir erneut eine Strategie haben, die mehr den Fünfjahresplänen der Sowjetunion gleicht.
Europarl v8

And yet China’s five-year plans just aren’t what they used to be.
Aber trotzdem sind die chinesischen Fünfjahrespläne nicht mehr das, was sie einmal waren.
News-Commentary v14

D. Thus during the period of the Five-Year Plans, when industrial production multiplied many times, imports and exports both declined in a most phenomenal manner. References
Während der Fünf-Jahres-Pläne vervielfachte sich also die Industrieproduktion, während Importe und Exporte geradezu unglaublich zurückgingen.
ParaCrawl v7.1

Stalin's five-year industrial plans produced real results, but put workers under tremendous stress.
Die fünfjährigen Industriepläne von Stalin brachten echte Ergebnisse hervor, belasteten jedoch die Arbeitnehmer.
ParaCrawl v7.1

Typically, they come up with colourful banners, fabulous new Programs, Five-Year Plans and more.
In der Regel bieten sie farbenfrohe Banner, fantastische neue Programme, Fünfjahrespläne und vieles mehr.
ParaCrawl v7.1

Nobody can deny that the development of the productive forces of our Soviet industry has made tremendous strides in the period of the five-year plans.
Niemand kann die kolossale Entwicklung der Produktivkräfte unserer sowjetischen Industrie während der Fünfjahrpläne leugnen.
ParaCrawl v7.1

This would mean the doubling of America's collective wealth in the space of two five-year plans.
Dies würde bedeuten, dass sich der kollektive Reichtum Amerikas innerhalb von zwei Fünfjahresplänen verdoppeln würde.
ParaCrawl v7.1

Do you remember when the five-year plans were announced to be successes often before they were even launched, with much talk of record harvests and wonderful production figures for tractors?
Erinnern Sie sich, als bekannt gegeben wurde, die Fünf-Jahres-Pläne seien ein Erfolg, oft bevor sie überhaupt eingeführt waren, mit großen Reden über Rekordernten und wunderbare Produktionszahlen von Traktoren?
Europarl v8

Article 1 of the public service agreements provides for five-year plans to specify the routes and ports to be served, the type and capacity of the vessels assigned to the maritime connections in question, the frequency of service and the fares to be paid, including subsidised fares, particularly for residents of the island regions.
Nach Artikel 1 der genannten Vereinbarungen müssen in den Fünfjahresplänen die zu bedienenden Strecken und anzulaufenden Häfen, die Art und Kapazität der dazu eingesetzten Schiffe, die einzuhaltende Verkehrsfrequenz und das Tarifsystem einschließlich der Fahrpreisermäßigungen insbesondere für Bewohner der Inselregionen festgelegt werden.
DGT v2019

In addition to specifying which routes are to be served and with what frequency, the five-year plans also specify the investments the concessionary companies intend to make over the period in order to guarantee service on the routes in question.
In den Fünfjahresplänen werden neben den zu bedienenden Strecken und den entsprechenden Verkehrsfrequenzen auch die Investitionen geregelt, die die Konzessionäre im betreffenden Zeitraum vorsehen, um den Dienst auf diesen Strecken zu gewährleisten.
DGT v2019

In this regard, the Commission notes that the services provided by each regional company are specified in the abovementioned five-year plans.
Diesbezüglich stellt die Kommission fest, dass die von den einzelnen Regionalgesellschaften erbrachten Dienste in den oben genannten Fünfjahresplänen festgelegt sind.
DGT v2019

With regard to the investment scheduled in the five-year plans, the Commission, in its decision initiating the investigation procedure, expressed doubts regarding the financing arrangements for the investments needed in order to provide the services subsidised under the 1991 agreements.
In Bezug auf die im Fünfjahresplan vorgesehenen Investitionen hat die Kommission in ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens Zweifel hinsichtlich der Modalitäten geäußert, nach denen die Investitionen finanziert werden sollen, die zum Erbringen der gemäß den Vereinbarungen von 1991 subventionierten Dienste erforderlich sind.
DGT v2019

In addition, as already noted, the new vessels acquired by the regional companies under the public service agreements are assigned exclusively to the scheduled services specified in the five-year plans.
Außerdem wurden die von den Regionalgesellschaften im Rahmen der Vereinbarungen über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen neu angeschafften Schiffe wie gesagt ausschließlich für die in den Fünfjahresplänen vorgesehenen Linienverkehrsdienste eingesetzt.
DGT v2019

For a young population like the Algerian population, which has known nothing but the poverty of five year plans, then to slide into the horror of a civil war sparked off by the fight for religious freedom, is a time bomb which threatens not only the Maghreb and the whole vast Arab world but constitutes a very serious threat to Europe which should not be undervalued.
Eine so junge Bevölkerung wie die Algeriens, die bislang nur das Elend einer durch Fünfjahrespläne gesteuerten Wirtschaft sowie die Grausamkeit eines Bürgerkriegs erlebt hat, der zum Ausbruch kam, weil für Religionsfreiheit gekämpft wurde, stellt eine Zeitbombe dar, durch die nicht nur der Maghreb und die gesamte arabische Welt bedroht werden, sondern die auch für die Europäische Union eine äußerst ernste Gefahr bedeutet, die nicht unterschätzt werden darf.
Europarl v8

In the case of the compensation paid to the Tirrenia Group companies, the Commission finds that the public service obligations imposed on the companies arise simultaneously from the agreements concluded with the Italian State in July 1991, the legal framework (see recitals 30 to 34) and the five-year plans (see recitals 37 to 39).
Im konkreten Fall der Ausgleichszahlungen zugunsten der Unternehmen der Tirrenia-Gruppe stellt die Kommission fest, dass die diesen Unternehmen obliegenden gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gleichermaßen aus den 1991 mit dem italienischen Staat getroffenen Vereinbarungen, dem Rechtsrahmen (s. Erwägungsgründe 30-34) und den Fünfjahresplänen (s. Erwägungsgründe 37, 38 und 39) erwachsen.
DGT v2019

It is for this reason that we consider it important that these legislative proposals or work programmes are not considered on a par with the old Communist five-year plans, in which nothing, from start to finish, was true.
Aus diesem Grund halten wir es für wichtig, dass diese Gesetzesvorschläge oder Arbeitsprogramme nicht auf einer Stufe mit den alten kommunistischen Fünfjahresplänen betrachtet werden, an denen von vorne bis hinten nichts wahr war.
Europarl v8

It was led, as was natural, by an armed movement, which took power. It was a totalitarian power - not just total - which was military rather than civil and which, by the way, mistakenly operated economic policies similar to the Soviet five-year plans.
Er war von einer enormen Härte und wurde, wie es verständlich ist, angeführt von einer bewaffneten Bewegung, die die Macht übernahm und die zu einer totalitären -und nicht nur totalenMacht wurde, zu einer Militärmacht und keiner Zivilmacht natürlich, und sie steuerte, natürlich fälschlicherweise, eine Wirtschaftspolitik im Stil der sowjetischen Fünfjahrespläne.
Europarl v8

In this respect, it notes that the regional companies only provide the scheduled services specified in the various five-year plans in terms of regularity, frequency and capacity.
Diesbezüglich stellt die Kommission fest, dass die Regionalgesellschaften ausschließlich die in den verschiedenen Fünfjahresplänen in Bezug auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz vorgesehen Liniendienste erbringen.
DGT v2019

Regarding Siremar, the Commission has already observed (recital 105) that none of the private Italian operators on the local markets served by the public operator provides comparable services all year round capable of meeting all the public service requirements stipulated in the five-year plans.
Was Siremar angeht, so bietet, wie bereits in Erwägungsgrund 105 festgestellt, keiner der privaten Betreiber, die auf den vom öffentlichen Betreiber bedienten Märkten präsent sind, ganzjährig vergleichbare Verkehrsdienste an, die den Anforderungen der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gemäß den Fünfjahresplänen umfassend gerecht werden.
DGT v2019