Translation of "Fixed quota" in German

Whereas suitable administrative measures should be laid down in order to ensure that the volume of the quota fixed is not exceeded;
Damit das festgesetzte Kontingent nicht überschritten wird, sind geeignete Verwaltungsmaßnahmen zu treffen .
JRC-Acquis v3.0

The quantity fixed for each quota shall be divided into four subperiods, as follows:
Die für jede Gruppe festgesetzte Menge wird wie folgt auf vier Teilzeiträume aufgeteilt:
DGT v2019

That is the quota fixed by Mrs Spaak.
Das ist die von Frau Spaak fest gesetzte Quote.
EUbookshop v2

Germany has not, however, set a fixed quota for transition to study at Masters level.
Deutschland hat aber für den Übergang zum Masterstudium keine fixe Quote festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The incipient threat of introducing a fixed quota is unmistakable.
Unüberhörbar steht dahinter die Drohung, eine feste Quote einzuführen.
ParaCrawl v7.1

However, the Coptic Church and many non-governmental organizations oppose to a fixed quota.
Die koptische Kirche und viele Nichtregierungsorganisationen lehnen eine feste Quote jedoch ab.
ParaCrawl v7.1

Now, a number of developing countries are allowed to export a fixed quota of sugar to the EU, for which they receive more money than on the global market.
Jetzt können viele Entwicklungsländer ein festes Grundkontingent Zucker in die EU ausführen, für das sie mehr Geld erhalten als auf dem Weltmarkt.
Europarl v8

Radio and television may devote attention to it, but television in particular could do so in a more structured way by means of a fixed amount, or quota, in other words, of transmission time.
Radio und Fernsehen widmen diesem Bereich zwar Aufmerksamkeit, insbesondere das Fernsehen könnte jedoch im Rahmen festgelegter Sendezeiten, also über eine Quote, in strukturierterer Form eine aktive Rolle spielen.
Europarl v8

Therefore, Member States having reduced their quota by more than 50 % of the sugar quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Council Regulation (EC) No 318/2006 of 20 February 2006 on the common organisation of the markets in the sugar sector15 should be authorised to grant State aid to sugar beet growers during the period of application of the transitional Union aid.
Daher sollten Mitgliedstaaten, die ihre Quote im Vergleich zu der am 20. Februar 2006 in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 über die gemeinsame Marktorganisation für Zucker15 festgelegten Zuckerquote um über 50 % gesenkt haben, die Genehmigung erhalten, Zuckerrübenerzeugern im Anwendungszeitraum der EU-Übergangsbeihilfe staatliche Beihilfen zu gewähren.
TildeMODEL v2018

The amount of the aid shall be equal to half of the amount obtained by dividing the amount of the ceiling referred to in Annex XII to this Regulation for the Member State concerned for the corresponding year by the total of the sugar and inulin syrup quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006.
Der Betrag der Beihilfe entspricht der Hälfte des Betrags, der sich durch Teilung des Betrags der Obergrenze gemäß Anhang XII der vorliegenden Verordnung für den betreffenden Mitgliedstaat und das entsprechende Jahr durch die in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgesetzte Gesamtquote für Zucker und Inulinsirup ergibt.
TildeMODEL v2018

Regulation (EU) 2015/104 fixed a Union quota of 0 tonnes for 2015 for the stock of capelin in those Greenland waters.
Mit der Verordnung (EU) 2015/104 wurde die Quote der Union für Lodde in diesen grönländischen Gewässern für 2015 auf 0 Tonnen festgesetzt.
DGT v2019

An urgent solution is needed to correct this while avoiding the rigidity of a fixed quota system.
Dies bedarf dringend einer Korrektur, wobei jedoch eine starre Regelung mit festen Quoten zu vermeiden ist.
TildeMODEL v2018

In Member States which have granted the restructuring aid provided for in Article 3 of Regulation (EC) No 320/2006 for at least 50 % of the sugar quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006, Community aid shall be granted to sugar beet and cane producers.’;
In den Mitgliedstaaten, die die in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 vorgesehene Umstrukturierungsbeihilfe für mindestens 50 % der am 20. Februar 2006 in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgelegten Quote gewährt haben, wird Zuckerrüben- und Zuckerrohrerzeugern eine Gemeinschaftsbeihilfe gewährt.“
DGT v2019

The amount of the aid shall be equal to half of the amount obtained by dividing the amount of the ceiling referred to in point 2 of point K of Annex VII for the Member State concerned for the corresponding year by the total of the sugar and inulin syrup quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006.
Der Betrag der Beihilfe entspricht der Hälfte des Betrags, der sich durch Teilung des Betrags der Obergrenze gemäß Anhang VII Abschnitt K Nummer 2 für den betreffenden Mitgliedstaat für das entsprechende Jahr durch die am 20. Februar 2006 in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgelegte Gesamtquote für Zucker und Inulinsirup ergibt.
DGT v2019

Member States which reduce their sugar quota by more than 50 % of the sugar quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006 may grant temporary State aid during the period for which the transitional aid for beet growers is being paid in accordance with Chapter 10f of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003.
Mitgliedstaaten, die ihre Zuckerquote um mehr als 50 % im Vergleich zu der am 20. Februar 2006 in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgelegten Zuckerquote senken, können in dem Zeitraum, in dem nach Titel IV Kapitel 10f der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 die Übergangsbeihilfe für Rübenerzeuger gezahlt wird, eine befristete staatliche Beihilfe gewähren.
DGT v2019

However, in the case referred to in the second subparagraph of paragraph 1 of this Article, the Member States concerned shall, under the same conditions, grant growers’ applications corresponding up to 10 % of the remaining sugar quota fixed for this Member State in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006.
Jedoch bewilligen die betreffenden Mitgliedstaaten in dem in Absatz 1 Unterabsatz 2 des vorliegenden Artikels genannten Fall unter denselben Bedingungen die Anträge der Erzeuger bis in Höhe von 10 % der für diesen Mitgliedstaat in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgesetzten, noch verbleibenden Zuckerquote.
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(1) of Regulation (EC) No 967/2006, the amount of the surplus levy for a maximum quantity of 150000 tonnes of sugar in white sugar equivalent and 8000 tonnes of isoglucose in dry matter, produced in excess of the quota fixed in Annex VI to Regulation (EC) No 1234/2007 and released on the Union market in the 2012/2013 marketing year, shall be fixed at EUR 224 per tonne.
Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 wird der Betrag der Überschussabgabe für eine Höchstmenge von 150000 Tonnen Zucker, ausgedrückt in Weißzuckeräquivalent, und 8000 Tonnen Isoglucose, ausgedrückt in Trockenstoff, die über die Quote gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinaus erzeugt und im Wirtschaftsjahr 2012/13 auf dem EU-Markt in den Verkehr gebracht wird, auf 224 EUR/Tonne festgesetzt.
DGT v2019

A minimum price should be fixed for quota beet corresponding to a standard quality which should be defined, in order to ensure a fair standard of living for the Union growers of sugar beet and sugar cane.
Für Quotenzuckerrüben, die einer zu definierenden Standardqualität entsprechen, sollte ein Mindestpreis festgesetzt werden, um den Zuckerrüben- und Zuckerrohrerzeugern der Union eine angemessene Lebenshaltung zu sichern.
DGT v2019

Therefore, Member States having reduced their quota by more than 50 % of the sugar quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006 should be authorised to grant State aid to sugar beet growers during the period of application of the transitional Community aid.
Daher sollten Mitgliedstaaten, die ihre Quote um über 50 % im Vergleich zu der am 20. Februar 2006 in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgelegten Zuckerquote gesenkt haben, die Genehmigung erhalten, Zuckerrübenerzeugern im Anwendungszeitraum der gemeinschaftlichen Übergangsbeihilfe staatliche Beihilfen zu gewähren.
DGT v2019

The total quantity available for the following subperiod should therefore be fixed for the quota with serial number 09.4127, in accordance with the first subparagraph of Article 5 of Regulation (EC) No 327/98,
Für das Kontingent mit der laufenden Nummer 09.4127 ist somit die für den folgenden Kontingentsteilzeitraum gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 327/98 verfügbare Gesamtmenge festzusetzen
DGT v2019

The amount of the aid shall be equal to half of the amount obtained by dividing the amount of the ceiling referred to in Annex XV to this Regulation for the Member State concerned for the corresponding year by the total of the sugar and inulin syrup quota fixed on 20 February 2006 in Annex III to Regulation (EC) No 318/2006.
Der Betrag der Beihilfe entspricht der Hälfte des Betrags, der sich durch Teilung des Betrags der Obergrenze gemäß Anhang XV der vorliegenden Verordnung für den betreffenden Mitgliedstaat und das entsprechende Jahr durch die in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 vom 20. Februar 2006 festgesetzte Gesamtquote für Zucker und Inulinsirup ergibt.
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(1) of Regulation (EC) No 967/2006, the amount of the surplus levy for a maximum quantity of 500000 tonnes of sugar in white sugar equivalent and 26000 tonnes of isoglucose in dry matter, produced in excess of the quota fixed in Annex VI to Regulation (EC) No 1234/2007 and released on the Union market in the marketing year 2010/2011, shall be fixed at EUR 0 per tonne.
Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 wird der Betrag der Überschussabgabe für eine Höchstmenge von 500000 Tonnen Zucker, ausgedrückt in Weißzuckeräquivalent, und 26000 Tonnen Isoglucose, ausgedrückt in Trockenstoff, die über die Quote gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinaus erzeugt und im Wirtschaftsjahr 2010/2011 auf dem Unionsmarkt in den Verkehr gebracht wird, auf 0 EUR/Tonne festgesetzt.
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(1) of Regulation (EC) No 967/2006, the amount of the surplus levy for a maximum quantity of 400000 tonnes of sugar in white sugar equivalent and 21000 tonnes of isoglucose in dry matter, produced in excess of the quota fixed in Annex VI to Regulation (EC) No 1234/2007 and released on the Union market in the marketing year 2011/2012, shall be fixed at EUR 85 per tonne.
Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 wird der Betrag der Überschussabgabe für eine Höchstmenge von 400000 Tonnen Zucker, ausgedrückt in Weißzuckeräquivalent, und für 21000 Tonnen Isoglucose, ausgedrückt in Trockenstoff, die über die Quoten gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinaus erzeugt und im Wirtschaftsjahr 2011/12 auf dem EU-Markt in den Verkehr gebracht werden, auf 85 EUR/t festgesetzt.
DGT v2019