Translation of "Fixings" in German

The normal fixings and joints between all members and attachments shall be incorporated.
Die üblichen Befestigungen und Verbindungsteile zwischen den Trägern und Anschlussteilen sind anzubringen.
DGT v2019

Attachment defective.(more than 50% of fixings loose)
Befestigung schadhaft (mehr als 50 % der Halterungen sind locker)
TildeMODEL v2018

Attachment defective.(less than 50% of fixings loose)
Befestigung schadhaft (weniger als 50 % der Halterungen sind locker)
TildeMODEL v2018

Fixings loose, touching sharp edges, connectors likely to be disconnected
Halterungen locker, berühren scharfe Kanten, Anschlüsse könnten sich lösen.
TildeMODEL v2018

The instructions shall also contain details of torque settings to be applied for all fixings.
Die Anleitungen müssen außerdem genaue Angaben zu den Drehmomenteinstellungen für alle Befestigungen enthalten.
TildeMODEL v2018

The mechanical fixings shall be screws, staples or nails.
Zur mechanischen Befestigung werden Schrauben, Klammern oder Nägel verwendet.
DGT v2019

The magnets 29 are held by fixings 28a in the movable carrier plate 28.
Die Magnete 29 sind über Halterungen 28a der beweglichen Trägerplatte 28 gehalten.
EuroPat v2

Dedicated to fixings and gluing of mirrors and glass mosaic.
Vorgesehen zur Befestigung und zum Kleben von Spiegeln und Glasmosaiken.
ParaCrawl v7.1

There are no vertical fixings, pop rivets or studwork requirements.
Vertikale Befestigungen, Blindnieten oder Wandpfosten sind nicht erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The fixings are suitable for a wall thickness of 1 to 6Â mm.
Die Befestigung ist für eine Wandstärke von 1 bis 6 mm geeignet.
ParaCrawl v7.1

Fixings are provided for DIN rail mounting according to EN 50022-35.
Die Befestigung erfolgt auf einer DIN EN 50022-35 Schiene.
ParaCrawl v7.1

Panels are free of any visible fixings giving a clean appealing look.
Da keinerlei äußere Befestigungen sichtbar sind, wirken die Plakatflächen sauber und ansprechend.
ParaCrawl v7.1