Translation of "Flaking" in German

The inscription has been made on a flat surface which unfortunately is damaged due to flaking.
Die Inschrift steht auf einer ebenen, durch Abplatzungen beschädigten Fläche.
Wikipedia v1.0

Flaking or tearing was not detected on the bodies.
Abplatzungen oder Risse können an den Körpern nicht festgestellt werden.
EuroPat v2

The bodies taken from the kiln were opaque and exhibited signs of flaking.
Die dem Ofen entnommenen Körper sind opak und weisen Abplatzungen auf.
EuroPat v2

The test samples taken from the kiln were not transparent and exhibited signs of flaking.
Die dem Ofen entnommenen Prüfkörper waren nicht durchsichtig und zeigten Abplatzungen.
EuroPat v2

The protective layer must conform to such requirements without a formation of cracks or creases and without flaking.
Die Schutzschicht muß derartige Anforderungen unbeschadet ohne Riß- oder Faltenbildung oder Abplatzen mitmachen.
EuroPat v2

You were flaking on them anyway.
Du wolltest dich sowieso davor drücken.
OpenSubtitles v2018

You know I wasn't really mad about Billy or the whole flaking thing.
Ich war dir nicht böse wegen Billy oder weil du dich gedrückt hast.
OpenSubtitles v2018

Optical micrographs showed flaking of the magnetic layer on unexposed surfaces along the head track.
Lichtmikroskopische Aufnahmen zeigen auf unbestrahlten Flächen entlang der Kopfspur Abplatzungen der Magnetschicht.
EuroPat v2

A springing or flaking away of particles or layer areas of the catalyst layer is avoided.
Ein Abplatzen von Teilchen oder Schichtbereichen der Katalysatorschicht wird vermieden.
EuroPat v2