Translation of "Flange seal" in German

The pipe end sections have hitherto been connected to one another with relatively complex flange and seal constructions.
Bisher werden die Rohrendabschnitte mit relativ aufwändigen Flansch- und Dichtungskonstruktionen miteinander verbunden.
EuroPat v2

With it, the seal flange is reliably sealed relative to the crankcase.
Mit ihr wird der Dichtflansch gegenüber dem Kurbelgehäuse zuverlässig abgedichtet.
EuroPat v2

With the overpressure bell, the seal-tightness of the seal flange is tested.
Mit der Überdruckglocke wird die Dichtheit des Dichtflansches überprüft.
EuroPat v2

With the described configuration of the seal flange, the appearance of air leaks can be very precisely measured.
Mit der beschriebenen Ausbildung des Dichtflansches kann das Luftleckageaufkommen sehr präzise gemessen werden.
EuroPat v2

The seal flange serves for sealing passenger car and truck crankshafts at the front and rear.
Der Dichtflansch dient zur Abdichtung von PKW- und LKW-Kurbelwellen vorn und hinten.
EuroPat v2

The seal flange has an annular support 1 which is comprised of hard plastic material.
Der Dichtflansch hat einen ringförmigen Träger 1, der aus hartem Kunststoff besteht.
EuroPat v2

At the same time, the adaptor may serve as a flange to seal the housing.
Gleichzeitig kann der Adapter als Flansch dienen und das Gehäuse verschließen.
EuroPat v2

A frequent transition is from a metal seal flange to an O-ring sealed flange or fitting.
Ein häufiger Übergang ist von einem Metalldichtungsflansch zu einem O-Ring-abgedichteten Flansch oder Fitting.
ParaCrawl v7.1

This opens the flange seal.
Dadurch öffnet sich die Flanschdichtung.
EuroPat v2

For example, the flange 20 may also be described as a so-called seal flange or seal rim.
So kann der Flansch 20 auch als so genannter Siegelflansch oder Siegelrand bezeichnet werden.
EuroPat v2

In the lower region, the upper closure flap 2 has a flange bearing a seal.
Im unteren Bereich weist die obere Verschlussklappe 2 einen, eine Dichtung tragenden Flansch auf.
EuroPat v2

The first exchanger flange 500 is sealed against the tube carrier plate 700 via a flange seal 900 .
Der erste Austauscherflansch 500 ist über eine Flanschdichtung 900 gegen die Rohrträgerplatte 700 abgedichtet.
EuroPat v2

Also, by means of this radial gap, dirt from the exterior can be introduced into the seal flange.
Außerdem kann über diesen radialen Spalt auch Schmutz von außen in den Dichtflansch eingetragen werden.
EuroPat v2

When this is the case, then this is an indication of the seal-tightness of the seal flange.
Ist dies der Fall, dann ist dies ein Hinweis auf die Dichtheit des Dichtflansches.
EuroPat v2

By eliminating these additional parts, a very cost-efficient manufacture of the seal flange is provided.
Durch den Wegfall dieser zusätzlichen Teile ergibt sich eine sehr kostengünstige Herstellung des Dichtflansches.
EuroPat v2

The seal flange with sensor 12 integrated by injection molding technology can be manufactured in any suitable size.
Der Dichtflansch mit spritzgusstechnisch integriertem Sensor 12 kann in jeder geeigneten Größe gefertigt werden.
EuroPat v2

In the subsequent injection molding process, the sensor 12 is then at the right location of the seal flange.
Beim anschließenden Spritzgussvorgang befindet sich dann der Sensor 12 an der richtigen Stelle des Dichtflansches.
EuroPat v2

The admission of gas into the beverage container is sealed off by the slide, compressed via flange seal 21 .
Der Gaseintritt in den Getränkebehälter wird, über die Flanschdichtung 21 verpreßt, vom Schieber abgedichtet.
EuroPat v2

The provision of a stepped portion or ring on the internal surface of the flange ring which engages, in an annular groove formed in the end region of the barrel, ensures that the flange screws cause large, axial, tensional forces to be applied to the flange rings which, in turn, act on the flange seal.
Durch die Ausbildung eines stufenförmigen Ringes an dem Innendurchmesser des Flanschringes, der in eine in das Zylinderende eingebrachte Ringnut hinterschneidend eingreift, wird sichergestellt, daß große axiale Zugkräfte durch die Flanschschrauben auf die Flanschringe aufgebracht werden können, die wiederum auf die Flanschdichtung einwirken.
EuroPat v2

Near the end wall 43, the ring 143 extends into the cylindrical part of the vessel 4, the bores 45, 145 being sealed off from the pool 2 by means of a flange seal 15 and from the pressure vessel interior by means of a radial seal 15'.
Der Ring 143 ragt im Bereich der Stirnwand 43 in den zylindrischen Abschnitt des Gefässes 4, wobei die Bohrungen 45 und 145 gegen das Bassin 2 mittels einer Flanschdichtung 15 und gegen das Innere des Druckgefässes 4 mittels einer radialen Dichtung 15' abgedichtet sind.
EuroPat v2

Between flange 112 and mounting flange 130, a seal 132 is provided having openings formed therethrough corresponding to the various openings extending through flange 112.
Zwischen der Flanschfläche 112 und dem Gehäusedeckel 130 ist eine Dichtung 132 vorgesehen, die mit durch sie hindurchführenden öffnungen versehen ist, die den verschiedenen Öffnungen entsprechen, welche sich durch die Flanschfläche 112 hindurch erstrecken.
EuroPat v2