Translation of "Flange sleeve" in German

The webs are used to center the flange sleeve in the recess of the lid.
Diese Stege dienen zum Zentrieren der Flanschhülse in der Ausnehmung des Deckels.
EuroPat v2

A cup spring is arranged between the flange sleeve and the screw head.
Zwischen der Bundbuchse und dem Schraubenkopf kann eine Tellerfeder angeordnet sein.
EuroPat v2

The flange sleeve 15 is aligned concentric to the drive shaft 13 and is welded thereto.
Die Flanschhülse 15 ist konzentrisch zur Antriebswelle 13 ausgerichtet und mit dieser verschweisst.
EuroPat v2

They are connected to the tank via flange and sleeve joints on site.
Sie werden bauseitig über Flansch- und Muffenverbindungen mit dem Speicher verbunden.
ParaCrawl v7.1

The connection options are flange, sleeve, weld-on and clamp.
Mögliche Anschlüsse sind Flansch, Muffe, Schweiß und Clamp.
ParaCrawl v7.1

Thereby the bolt 152 is moved into the flange sleeve 133 to a certain extent.
Dadurch ist der Bolzen 152 in die Bundbuchse 133 um ein bestimmtes Maß hineinbewegt.
EuroPat v2

These tolerances are balanced out in a simple and safe manner by the flange sleeve.
Diese Toleranzen werden in einfacher und sicherer Art und Weise durch die Flanschhülse ausgeglichen.
EuroPat v2

The second disk is then pushed onto the sleeve flange, which protrudes axially from the recess.
Anschließend wird die zweite Scheibe auf den axial aus der Ausnehmung hervorstehenden Flansch der Hülse aufgeschoben.
EuroPat v2

The method also enables, in a simple manner, a connecting of the inner sleeve to a flange sleeve.
Das Verfahren ermöglicht auch auf einfache Weise ein Verbinden der Innenhülse mit einer Flanschhülse.
EuroPat v2

With the aid of the clamping element, the elastic seal is pressed onto the clamping flange and the sleeve.
Mit Hilfe des Klemmelementes wird ist die elastische Abdichtung auf den Klemmflansche und die Hülse gepreßt.
EuroPat v2

The bracket preferably engages into an opening in the edge of the outer flange of the sleeve.
Die Lasche greift vorzugsweise in einen Durchbruch im Rand des äußeren Flansches der Hülse ein.
EuroPat v2

Here, the inner sleeve is joined, between adjacent fins between notches located opposite each other, with the flange sleeve.
Die Innenhülse ist hierbei mit der Flanschhülse zwischen benachbarten Lamellen zwischen einander gegenüberliegenden Einschnitten gefügt.
EuroPat v2

The laminated region of fiber composite plastic can be configured, for instance, as a flange, lug, sleeve, etc.
Der laminierte Bereich aus Faserverbundkunststoff kann beispielsweise als Flansch, Lasche, Muffe usw. ausgebildet sein.
EuroPat v2

On an end face 35a, the sleeve 35 lies against a threaded ring 37, which is pressed onto the flange sleeve or bushing member 21.
Die Hülse 35 liegt mit ihrer einen Stirnseite an einem Gewindering 37 an, der auf der Flanschhülse 21 aufgepresst ist.
EuroPat v2

The adjustment to different dimensions of the construction can be done through a simple exchange of the sleeve or the suitable selection of the flange on the sleeve.
Die Anpassung an unterschiedliche Abmessungen der Konstruktion kann durch einfachen Tausch der Hülse bzw. der entsprechenden Wahl des Flansches bzw. des flanschartigen Bereiches der Hülse vorgenommen werden.
EuroPat v2

The sliver guide permits the combed sliver to run around the sleeve while being supported by the flange on the sleeve so that individual sliver fibers cannot jam between the sliver guide and the delivery table surface.
Bei diesem Bandführer kann das Kammzugband von dem Flansch an der Hülse unterstützt um den Bandführer laufen, so dass sich Einzelfasern des Bandes nicht zwischen dem Bandführer und der Oberfläche des Auslauftisches verklemmen können.
EuroPat v2

The radial flange 49 engages sleeve 43 from below and is in turn retained from below by valve plate 23.
Der radiale Flansch 49 liegt von unten gegen die Buchse 43 an und wird seinerseits von unten durch die Ventilplatte 23 gehalten.
EuroPat v2

Thus, the head part 6 and the sleeve 36 will turn or rotate on the guidance shank 23 together with the sleeve 35, the threaded ring 37 and the flange sleeve or bushing member 21.
Das werkzeugseitige Handstückteil (Kopfteil) 6 mit der Handstückhülse 36 kann zusammen mit der Hülse 35, dem Gewindering 37 und der Flanschhülse 21 um den Führungsschaft 23 gedreht werden, wozu an den mit 40 und 41 angegebenen Stellen ein weiteres Lagerspiel vorhanden ist.
EuroPat v2

The coarse adjustment of the sensor 18 with respect to the tool 1 is effected by moving the collar 16, with its suspended unit of elements in a vertical direction by means of the sleeve 25, until the upper ring 25b touches the flange of sleeve 23 and a desired compression force is produced between the rollers 9. The tool 1, and the collar 16 is then fixed in position by adjusting the leading screw 14 and the nut 15.
Die grobe Einstellüng des Fühlers 18 in bezüg auf das Werkzeug 1 erfolgt duch Bewegung der Hülse 16 in senkrechter Richtung mit Hilfe der Buchse 25, bis eine gewünschte Andruckkraft zwischen den Rollen 9 und dem Werkzeug 1 gegeben ist und eine Fixierung mit Hilfe der Führungsschraube 14 und der Mutter 15 vorgenommen ist.
EuroPat v2

A compression spring 23 biasing the movable clamping jaw 151 into the closed position is provided between the flange 139 of the flange sleeve and the lower legs of the movable clamping member forming the supports 156, 157.
Zwischen dem Bund 139 der Bundbuchse und den unteren, die Widerlager 156, 157 bildenden Schenkeln des beweglichen Klammerteils ist eine Druckfeder 23 vorgesehen, die die bewegliche Klemmbacke 151 in die geschlossene Stellung vorspannt.
EuroPat v2

Its length is selected such that it is first guided a distance within the flange sleeve and thereafter emerges therefrom.
Seine Länge ist so gewählt, daß er zunächst ein Wegstück in der Bundbuchse geführt wird und dann aus dieser austaucht.
EuroPat v2