Translation of "Flange thickness" in German

The cavity panels or webbed laminate panels should have a flange thickness or web hight of 0.3 mm to 1.2 mm.
Die Hohlkammerplatten oder Stegmehrfachplatten sollen eine Gurtdicke bzw. Stegdicke von 0,3 mm bis 1,2 mm haben.
EuroPat v2

In this manner the flange can be reduced in its flange thickness in several increments along its longitudinal direction.
Der Gurt kann so in mehreren Stufen entlang seiner Längsrichtung in seiner Gurtdicke reduziert werden.
EuroPat v2

The moving coils are usually by 300% longer than the pole flange thickness.
Die Tauchspulen sind normalerweise um bis zu 300% länger als die Polplatte dick ist.
EuroPat v2

For middle winding cores, winding core portions which are conical at both ends may lie with their base adjacent to a flange of low thickness, while the outer-lying flanges may be constructed in the manner illustrated.
Es können dabei für mittlere Wickelkerne an einem Flansch geringer Dicke beidseitig konische Wickelkernabschnitte mit ihrer Basis anliegen, während die außen liegenden Flansche in der dargestellten Weise ausgebildet sein können.
EuroPat v2

The present invention makes it possible to produce, on a closely defined region of the composite body, a collar or flange of predetermined thickness and height without notch stresses and with end faces or end face portions that extend perpendicularly to the longitudinal axis of the pipe.
Mit der Erfindung wird es ermöglicht, auf einem eng begrenzten Bereich des Verbundkörpers einen kerbspannungsfreien Bund oder Flansch vorgebbarer Dicke und Höhe mit senkrecht zur Rohrlängsachse verlaufenden Stirnflächen oder Stirnflächenanteilen zu erzeugen.
EuroPat v2

According to the invention, preferred polycarbonate mouldings are cavity panels or webbed laminate panels with a flange thickness of 0.3 mm to 1.2 mm and a web height of 0.3 mm and 1.2 mm.
Erfindungsgemäß bevorzugte Polycarbonatformkörper sind Hohlkammerplatten oder Stegmehrfachplatten einer Gurtdicke von 0,3 mm bis 1,2 mm und einer Stegdicke von 0,3 mm bis 1,2 mm.
EuroPat v2

In this rolling train, preferably the setpoints for the operating parameters of web thickness, plan head and/or flange thickness are controlled with appropriate weighted corrected setpoint values and are maintained with especially narrow tolerances.
In einer derartigen Walzstraße werden vorzugsweise die Sollwerte für die Betriebsparameter der Stegdicke, der Flanschhöhe und/oder der Flanschdicke des Walzguts durch Beaufschlagung mit geeigneten Korrektursollwerten auf die Einhaltung besonders enger Toleranzgrenzwerte hin optimiert.
EuroPat v2

An adaptor 11 is received upon the housing cover 4 and has a flange 12 whose thickness corresponds at least to the height of eyelets 10.
Ein Adapter 11 liegt mit einem Flansch 12, dessen Dicke mindestens der Höhe der Augen 10 entspricht, auf der Gehäuseabdeckung 4 auf.
EuroPat v2

That is also true for the horizontal rolls of a universal rolling mill since the tolerances of the flange thickness of parallel mounted flanges can be disadvantageously effected by any relative axial shifting of the horizontal rolls.
Dies gilt auch für die Horizontalwalzen eines Universalwalzgerüstes, da durch eine mögliche relative Axialverschiebung zwischen den Horizontalwalzen die Toleranzen der Flanschdicke von Parallelflanschträgern nachteilig beeinflußt werden können.
EuroPat v2

When creating a user-defined beam with openings with web openings, the values for the Height, Width, Flange and Web thickness of the "I" section can be modified as desired.
Wenn ein benutzerdefinierter Wabenträger mit Öffnungen erzeugt wird, werden die Werte für Höhe, Breite, Flansch und Stegdicke des Querschnitts wie gewünscht modifiziert.
ParaCrawl v7.1

In the regions between the recesses, the flange shows a thickness that varies in a step-like manner, so that the flange follows the step-shaped bottom structure, which is formed by the foot portions of the T stringers, in a form-fit way.
In den Bereichen zwischen den Ausnehmungen weist der Flansch eine stufenartig veränderte Dicke auf, so dass der Flansch passgenau der durch die Fußabschnitte der T-Stringer gebildeten stufenförmigen Unterstruktur folgt.
EuroPat v2

According to the invention, this is accomplished by having both lateral surfaces of the flange extend in a continuously tapering fashion from the screw shank to the periphery of the flange, with the thickness of the flange decreasing toward its periphery and its corrugation substantially extending over the entire radial width of the flange.
Erfindungsgemäß geschieht dies dadurch, dass die beiden Seitenflächen des Flansches vom Schraubenschaft zum Flanschaußenrand kontinuierlich-konisch unter Abnahme der Stärke des Flansches nach außen hin verlaufen und seine Wellung sich im Wesentlichen über die gesamte radiale Breite des Flansches erstreckt.
EuroPat v2

Owing to this specific design of the screw and of its associated flange, two mutually reinforcing measures will result in a respective increase of the margin of the force exerted by the screw, i.e. for one thing the fact that the flange decreases in thickness toward its periphery and furthermore the corrugation of the flange which substantially extends over its entire radial width.
Aufgrund dieser Gestaltung der Schraube und des zu ihr gehörenden Flansches wird durch zwei sich gegenseitig verstärkenden Maßnahmen der Spielraum der von der Schraube ausgeübten Kraft entsprechend erweitert, nämlich einerseits durch die Abnahme der Stärke des Flansches zum Außenrand hin und außerdem durch die sich über den Flansch erstreckende Wellung, die sich im Wesentlichen über die gesamte radiale Breite des Flansches erstreckt.
EuroPat v2

The decrease of flange thickness D in longitudinal direction L of rotor blade 1 is to be understood as an average decrease.
Die Abnahme der Gurtdicke D in Längsrichtung L des Rotorblattes 1 ist als durchschnittliche Abnahme zu verstehen.
EuroPat v2

The periphery is thus lengthened by four times the value of the projecting flange height by which each flange exceeds the thickness D of the belt.
Der Umfang ist also um den vierfachen Wert der vorstehenden Flanschhöhe, um die jeder Flansch die Dicke D des Gurtes überschreitet, verlängert.
EuroPat v2

In order to configure and arrange the spring arm devices accordingly, a flange thickness, a flange width, a web thickness, a distance of the spring arm device in the region of the wheel carrier to one another, the trapezoidal angel, the angle between the transverse direction of the spring arm device and the vehicle longitudinal axis as well as an angle of the transverse directions of the two spring arm devices are determined relative to one another when knowing the vehicle to be equipped with the wheel suspension by means of known optimization methods.
Um die Feder-Lenker-Einrichtungen entsprechend auszugestalten und anzuordnen, werden in Kenntnis des mit der Radaufhängung auszurüstenden Kraftfahrzeugs mit Hilfe bekannter Optimierungsverfahren eine Gurtdicke, eine Gurtbreite, die Stegdicke, ein Abstand der Feder-Lenker-Einrichtungen in dem Bereich des Radträgers zueinander, der Trapezwinkel, der Winkel zwischen der Querrichtung der Feder-Lenker-Einrichtung und der Fahrzeuglängsachse sowie ein Winkel der Querrichtungen der beiden Feder-Lenker-Einrichtungen relativ zueinander bestimmt.
EuroPat v2

The size of the opening between the outside rollers of the finishing roller stage which determines the average flange thickness is increased by a value in the range of millimeters, which increases the overall height of the profile and hence also the average wall thickness of the flange.
Hierbei wird das die mittlere Flanschdicke bestimmende Öffnungsmaß der Außenwalzen des Fertiggerüstes im Millimeterbereich vergrößert, so dass über die daraus resultierende größere Bauhöhe des Profils eine entsprechend vergrößerte mittlere Wanddicke im Flansch erreicht wird.
EuroPat v2

The present technology offers various possibilities for increasing the section modulus of a standard profile, without having to either select an uneconomical profile or to produce an entirely new profile with a different geometry (essentially related to the overall height and the flange thickness), which would be a complex and expensive process.
Nach dem Stand der Technik gibt es verschiedene Möglichkeiten das Widerstandsmoment eines Standardprofils zu erhöhen, ohne dass entweder ein unwirtschaftlicheres Profil gewählt oder ein gänzlich neues, mit entsprechend geänderter Geometrie (im Wesentlichen die Bauhöhe und Flanschdicke) und nur mit hohem Aufwand herzustellendes Profil erzeugt werden muss.
EuroPat v2

The flange thickness of wedge-shaped flange sections is given as an average value which corresponds to the cross-sectional area of the flange divided by the overall width of the profile.
Bei keilförmig ausgebildeten Flanschabschnitten wird als Maß für die Flanschdicke ein mittlerer Wert angegeben, der sich aus der Querschnittsfläche des Flansches dividiert durch die Gesamtbreite des Profils ergibt.
EuroPat v2

With an outside diameter of the collar flange of, for example 70 mm, and a width of about 10 mm, the collar flange has a thickness of about 1 mm.
Bei zum Beispiel einem Außendurchmesser des Kragenflansches von etwa 70 mm und einer Breite von etwa 10 mm ist der Kragenflansch etwa 1 mm dick.
EuroPat v2

By the one piece forming on of the connecting flange, the wall thickness and therewith the stability of the connecting flange is necessarily correlated with the wall thickness of the pipe itself.
Durch das einstückige Anformen der Verbindungsflansche ist die Wanddicke und damit die Stabilität des Verbindungsflansches zwangsweise an die Wanddicke des Rohres selbst gebunden.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION According to the invention, a butt joint of the above-described type is to be so improved, that the flange thickness and pipe wall thickness can be decoupled and thereby the advantages of the formed-on connecting flange can remain unimpaired.
Durch die Erfindung soll eine Stoßverbindung der eingangs genannten Art so verbessert werden, dass Flanschdicke und Rohrwanddicke entkoppelt werden und dabei die Vorteile eines angeformten Verbindungsflansches uneingeschränkt erhalten bleiben.
EuroPat v2

Advantageously, the interval between the opposing clamp members is more than double flange thickness of the support or beam section, whereby a specifically angled mounting relative to the beam or support section is possible using a unilateral intermediate spacing member.
Vorteilhaft beträgt der Abstand zwischen den gegenüberliegenden Spannschenkeln mehr als das Doppelte der Flanschdicke des Trägerprofils, wodurch über einseitig zwischengelegte Distanzkörper eine gezielt schräge Montage bezüglich des Trägerprofils möglich ist.
EuroPat v2