Translation of "Flatness" in German

This is made possible owing to the quality of the soils and the flatness of the terrain.
Dies wird durch die Qualität und die Ebenheit des Bodens ermöglicht.
DGT v2019

The coefficient of thermal expansion influences the flatness of the plate.
Die Wärmeausdehnungszahl hat einen Einfluß auf die Ebenheit der Platte.
EuroPat v2

Flatness is broken down along the influencing functions.
Die Planheit wird entlang der Einflußfunktionen zerlegt.
EuroPat v2

The essential selection criteria are flatness and freedom from defects.
Die wesentlichen Auswahlkriterien sind deren Ebenheit und die Freiheit von Fehlern.
EuroPat v2

The flatness of the telephone according to the invention is an essential advantage.
Die Flachheit des erfindungsgemässen Fernsprechapparates ist ein wesentlicher Vorteil.
EuroPat v2

As a result of this configuration, considerable space is saved, and the flatness of the beam's course is assured.
Durch diese Ausbildung wird erheblich Raum eingespart und die Flachheit des Strahlenverlaufes gewährleistet.
EuroPat v2

This ensures good flatness of the final product.
Das garantiert eine gute Planlage des Endproduktes.
EuroPat v2

The fineness and flatness of such a forming fabric defines the quality of the paper.
Die Feinheit und Ebenheit dieses Formiergewe­bes bestimmt die Qualität des Papiers.
EuroPat v2

The flatness of the inventive machine components is entirely comparable with that of the known machine components.
Die Ebenheit der erfindungsgemäßen Maschinenbauteile ist durchaus mit derjenigen der bekannten Maschinenbauteile vergleichbar.
EuroPat v2

Account is also taken of the flatness of the sheet metal before it enters the cooling section.
Ferner wird die Planheit des Blechs vor Einlauf in die Kühlstrecke berücksichtigt.
EuroPat v2