Translation of "Fleeting glimpse" in German

A fleeting glimpse as he made his getaway.
Ein kurzer Blick, als er entkam.
OpenSubtitles v2018

We visit the monastery and during the tour are given a fleeting glimpse of the Buddhist culture.
Wir besichtigen das Kloster und bekommen bei der Führung einen Eindruck der buddhistischen Kultur.
ParaCrawl v7.1

This entire narrative presents only a fleeting glimpse of the immense creation of which your world and local systemˆ are a part.
Diese gesamte Schilderung gewährt nur einen flüchtigen Blick auf die unermessliche Schöpfung, von der eure Welt und euer Lokaluniversum ein Teil sind.
ParaCrawl v7.1

That which Peter, James, and John witnessed on the mount of transfiguration was a fleeting glimpse of a celestial pageant which transpired that eventful day on Mount Hermon.
Das, was Petrus, Jakobus und Johannes auf dem Berg der Verklärung miterlebten, war nur ein flüchtiger Blick auf die sich an jenem ereignisreichen Tag auf dem Berg Hermon entfaltende himmlische Pracht.
ParaCrawl v7.1

This fleeting glimpse at a long-ago world of tomorrow also inevitably becomes a look at yesterday’s artistic conceptions of the future.
Unweigerlich wird der flüchtige Blick auf die einstige Welt von morgen auch zu einem Blick auf die künstlerischen Zukunftsideen von gestern.
ParaCrawl v7.1

The witness got only a fleeting glimpse of the abovementioned photographs, remembers a picture with a taped-up mouth.
Der Zeuge sah die oben erwähnten Fotos nur flüchtig, erinnert sich an ein Bild mit einem verklebten Mund.
ParaCrawl v7.1

It is these very defect-interruptions of perfection-continuity which make it possible for the finite mind of material man to catch a fleeting glimpse of divine reality in time and space.
Gerade diese Mängel aufweisenden Unterbrechungen der Vollkommenheits-Kontinuität gestatten es dem endlichen Verstand des materiellen Menschen, in Zeit und Raum einen flüchtigen Eindruck von der göttlichen Realität zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

This entire narrative presents only a fleeting glimpse of the immense creation of which your world and local system are a part.
Diese gesamte Schilderung gewährt nur einen flüchtigen Blick auf die unermessliche Schöpfung, von der eure Welt und euer Lokaluniversum ein Teil sind.
ParaCrawl v7.1

These papers afford only a fleeting glimpse of certain circumscribed activities pertaining to the present universe age of the grand universe — rather, one of the seven sectors of the grand universe. *
Diese Schriften gewähren nur einen flüchtigen Blick auf bestimmte fest umschriebene Aktivitäten, die sich auf das gegenwärtige Zeitalter des Großen Universums beziehen—oder besser, nur auf einen der sieben Sektoren des Großen Universums.
ParaCrawl v7.1

Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzying array of inspirations -- from '50s pinups to a fleeting glimpse of a woman on the street who makes him shout "Stop the cab!"
Modedesigner Isaac Mizrahi wirbelt durch eine schwindelerregende Sammlung von Inspirationen – von Pinups der 50er bis zu einem zufälligen Blick auf ein löchriges Hemd, das ihn "Halten Sie das Taxi an!" rufen lässt.
ParaCrawl v7.1

This fleeting glimpse at a long-ago world of tomorrow also inevitably becomes a look at yesterday's artistic conceptions of the future.
Unweigerlich wird der flüchtige Blick auf die einstige Welt von morgen auch zu einem Blick auf die künstlerischen Zukunftsideen von gestern.
ParaCrawl v7.1

These papers afford only a fleeting glimpse of certain circumscribed activities pertaining to the present universe age of the grand universe—rather, one of the seven sectors of the grand universe. 144
Diese Schriften gewähren nur einen flüchtigen Blick auf bestimmte fest umschriebene Aktivitäten, die sich auf das gegenwärtige Zeitalter des Großen Universums beziehen – oder besser, nur auf einen der sieben Sektoren des Großen Universums.
ParaCrawl v7.1

It is these very defect-interruptions of perfectˆion-continuity which make it possible for the finiteˆ mindˆ of material man to catch a fleeting glimpse of divineˆ reality in time and spaceˆ.
Gerade diese Mängel aufweisenden Unterbrechungen der Vollkommenheits-Kontinuität gestatten es dem endlichen Verstand des materiellen Menschen, in Zeit und Raum einen flüchtigen Eindruck von der göttlichen Realität zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

As you walk up among majestic larches, you will discover the “Gadumschi” as well as other typical buildings that escape the fleeting glimpse of the skiers shooting down the snow-covered slope.
Beim Aufstieg zwischen majestätischen Lärchen werden Sie die typischen “Gadumschi” und andere charakteristische Bauten entdecken, die den flüchtigen Blicken der Skifahrer, die sich die schneebedeckten Pisten hinunterstürzen, entgehen.
ParaCrawl v7.1

We don't have a life, and we find it deeply moving to catch a fleeting glimpse of yours.
Wir haben kein Leben, und wir finden es erschütternd zu einen flüchtigen Blick von dir zu fangen.
ParaCrawl v7.1

These papers afford only a fleeting glimpse of certain circumscribed activities pertaining to the present universeˆ age of the grand universeˆˆ — rather, one of the seven sectors of the grand universeˆˆ.
Diese Schriften gewähren nur einen flüchtigen Blick auf bestimmte fest umschriebene Aktivitäten, die sich auf das gegenwärtige Zeitalter des Großen Universums beziehen—oder besser, nur auf einen der sieben Sektoren des Großen Universums.
ParaCrawl v7.1

In the Gospel account of the Transfiguration on the mountain, we are given a premonitory sign that allows us a fleeting glimpse of the Kingdom of the Saints, where we too at the end of our earthly life will be able to share in Christ's glory, which will be complete, total and definitive.
Im Bericht des Evangeliums über die Verklärung auf dem Berg ist uns ein Vorzeichen gegeben, das uns ermöglicht, einen flüchtigen Blick in das Reich der Heiligen zu werfen, wo auch wir am Ende unseres irdischen Daseins an der Herrlichkeit Christi teilhaben können werden, die vollkommen, absolut und endgültig sein wird.
ParaCrawl v7.1

His rapid style, developed from the pastel, leaves the preliminary brushwork visible, and thus heightens the impression of the fleeting glimpse of the swiftly changing groups of dancers.
Die rückwirkend aus dem Pastell entwickelte gewischte Malweise lässt unbesorgt die vorskizzierte Pinselzeichnung sehen und erhöht damit den Eindruck des flüchtigen Moments der schnell sich verändernden Gruppierungen.
ParaCrawl v7.1

Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzying array of inspirations -- from '50s pinups to a fleeting glimpse of a woman on the street who makes him shout "Stop the cab!" Inside this rambling talk are real clues to living a happy, creative life.
Modedesigner Isaac Mizrahi wirbelt durch eine schwindelerregende Sammlung von Inspirationen – von Pinups der 50er bis zu einem zufälligen Blick auf ein löchriges Hemd, das ihn "Halten Sie das Taxi an!" rufen lässt. In seinem ausschweifenden Vortrag finden sich wertvolle Hinweise für ein glückliches, kreatives Leben.
TED2013 v1.1

When the work of art loses its aura through its mechanical reproducibility, the viewer's attention transforms as well: it's no longer the unique original that attracts our interest, but the objects of everyday culture, the flaneur's fleeting glimpse of a larger world of goods.
Indem das Kunstwerk mit der technischen Reproduzierbarkeit seine Aura verliert, ändert sich auch die Aufmerksamkeit des Betrachters: Interessant ist nicht mehr das unverwechselbare Original, sondern eben jene Gegenstände der Alltagskultur und überhaupt der Warenwelt, die vom Flaneur flüchtig und am Rande wahrgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Perhaps Hermann Taigel is the last one. He caught a fleeting glimpse of her between the white clouds and the high tops of the apple trees. “I still remember the airplane exactly,” he said.
Vielleicht ist Hermann Taigel der Letzte. Denn Hermann Taigel hat sie gesehen, flüchtig, zwischen den weißen Wolken und den hohen Wipfeln der Apfelbäume: „Ich erinnere mich noch genau an das Flugzeug“, sagt er.
ParaCrawl v7.1

We're aware of nothing but fleeting glimpses of elusive knowledge in waking life.
Wir bemerken nichts außer flüchtigen Eindrücken von schwer fassbarem Wissen im wachen Leben.
ParaCrawl v7.1

Others have seen fleeting glimpses of them or had dreams of them.
Andere hatten flüchtige Einblicke zu ihnen oder hatten Träume von ihnen.
ParaCrawl v7.1

You are quickly recovering a sense of who you truly are, and many of you are getting fleeting glimpses of your True Selves.
Ihr entwickelt jetzt rasch wieder ein Gespür dafür, wer ihr in Wirklichkeit seid, und Viele unter euch gewinnen jetzt flüchtige Eindrücke von ihrem Wahren Selbst.
ParaCrawl v7.1

All other reasons to boast are fleeting glimpses at hollow fame compared to the joy and assurance of sharing in Jesus' life, death, and resurrection.
Jeglicher andere Grund, uns zu rühmen, wäre nur wie die flüchtigen Augenblicke des leeren Ruhms gegenüber der Freude und Zuversicht an der Teilnahme an Jesu Leben, Tod und Auferstehung.
ParaCrawl v7.1

Atli: Unfortunately, till now I've only had fleeting glimpses through the car window as I was driven to about 15 different places.
Atli: Unglücklicherweise hatte ich bisher nur flüchtige Eindrücke, aus dem fahrenden Auto heraus, als ich zu etwa 15 verschiedenen Orten gefahren wurde.
ParaCrawl v7.1

Since my concern and my existential despair, I started to dig into ancient methods, such as yoga, that could provide technical and key in order to have even though they were only fleeting glimpses of inner peace, beyond of a mind lost in all types questions and a real maze of metaphysical opinions.
Da mein Anliegen und meine existenzielle Verzweiflung fing ich an in alten Methoden wie Yoga, graben, die technische und die Schlüsselübergabe um haben, obwohl sie nur Einblicke in die innere Ruhe, jenseits eines Geistes flüchtig wurden in allen Arten verloren bieten könnte Fragen und ein echtes Labyrinth von metaphysischen Meinungen.
ParaCrawl v7.1

While Moses presented fleeting glimpses of a universal and beneficent Deity to the children of Israel, on the whole, their day-by-day concept of Yahweh was that of a God but little better than the tribal gods of the surrounding peoples.
Obwohl Moses die Kinder Israels flüchtige Blicke auf eine universale und wohltätige Gottheit werfen ließ, war ihr alltägliches Jahvebild im Ganzen dasjenige eines Gottes, der nur wenig besser als die Stammesgötter der umliegenden Völker war.
ParaCrawl v7.1

You are here obtaining one of your first fleeting glimpses of the technique of the eternityˆ cycle, divergent for the moment to assist the children of time in their tasks of mastering the difficult handicaps of spaceˆ.
Ihr erhaltet hier einen eurer ersten flüchtigen Einblicke in die Technik des Ewigkeitszyklus, einstweilen divergierend, um den Kindern der Zeit bei ihren Aufgaben beizustehen, der schwierigen Behinderungen des Raums Herr zu werden.
ParaCrawl v7.1

Decked out in a white dress and red stilettos, she offers us fleeting glimpses of her life and development – reflecting upon the art of dance and what it means to be a dancer.
Im weißen Kleid und auf roten Stilettos gibt Morganti flüchtige Einblicke in ihr Leben und Werden, sie reflektiert die Kunst des Tanzes ebenso wie das Dasein als Tänzerin.
ParaCrawl v7.1

On February 15, 1998 ZetaTalk stated that the Next Phase in the Awakening of Earth to the alien presence would be sightings of aliens, fleeting glimpses at first.
Am 15. Februar 1998 sagte ZetaTalk, dass die Nächste Phase im Erwachen der Erde zur Alienpräsenz das Sichten von Aliens wäre, zuerst flüchtige Blicke.
ParaCrawl v7.1

Her stream of consciousness narratives bring sharp and fleeting glimpses into truths of gender relations, psychology and the power of the poetic perspective.
Ihre Erzähltechnik des Bewusstseinsstroms bietet flüchtige, scharfe Einblicke in die Wahrheiten der Psychologie, der dichterischen Perspektive und der Beziehungen zwischen den Geschlechtern.
ParaCrawl v7.1

You are here obtaining one of your first fleeting glimpses of the technique of the eternity cycle, divergent for the moment to assist the children of time in their tasks of mastering the difficult handicaps of space.
Ihr erhaltet hier einen eurer ersten flüchtigen Einblicke in die Technik des Ewigkeitszyklus, einstweilen divergierend, um den Kindern der Zeit bei ihren Aufgaben beizustehen, der schwierigen Behinderungen des Raums Herr zu werden.
ParaCrawl v7.1