Translation of "Flicker on" in German

Why are these international organizations paying attention on Flicker?
Warum beschäftigen sich diese internationalen Organisationen mit Flicker?
CCAligned v1

Beat frequencies may occur which may be perceived as flicker on the low-pressure discharge lamp.
Es können Schwebungen entstehen, welche als Flackern der Niederdruckentladungslampe wahrgenommen werden können.
EuroPat v2

The Green Lights flicker on, then off, on, then off.
Die Grünen Ampeln flackern an, dann aus, an, dann aus.
ParaCrawl v7.1

What I want is to watch the flames flicker on your smoldering corpse.
Was ich will, ist zusehen wie die Flammen auf euren glimmernden Leichen flackern.
OpenSubtitles v2018

This may result in beat frequencies which may be perceived as flicker on the low-pressure discharge lamp.
Es können dadurch Schwebungen entstehen, welche als Flackern der Niederdruckentladungslampe wahrgenommen werden können.
EuroPat v2

Additionally there is a hysteresis function to avoid flicker on the outputs.
Zusätzlich gibt es auch eine Hysterese Funktion um das Flackern der Ausgänge zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Candles flicker on the windowsills.
Auf dem Fenstersims flackern Kerzen.
ParaCrawl v7.1

But no neon lights flicker on the mountain and people aren't scurrying about everywhere.
Auf dem Berg aber flackern keine Neonlichter und es wuseln nicht überall Menschen herum.
ParaCrawl v7.1

None of the stained glass in the main window shed even a flicker of light on the darkness of the walls.
Keine Glasmalerei der großen Fenster war imstande, die dunkle Wand auch nur mit einem Schimmer zu unterbrechen.
Books v1

The emission of voltage changes, voltage fluctuations and flicker on AC power lines generated by the vehicle representative of its type shall be measured using the method described in Annex 12.
Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker, die an den Wechselstromleitungen erzeugt werden, die von einem für seinen Typ repräsentativen Fahrzeug wegführen, sind nach dem in Anhang 12 beschriebenen Verfahren zu messen.
DGT v2019

Very publicly and very painfully and I'll let everybody live, but if I see even a little flicker of electricity on you... the casket makers in this town are gonna have a very merry Christmas.
In aller Öffentlichkeit und sehr schmerzhaft und ich lasse alle am Leben, aber wenn ich die Elektrizität an dir auch nur ein wenig flimmern sehe... werden die Sargmacher dieser Stadt sehr frohe Weihnachten haben.
OpenSubtitles v2018

This is particularly the case when the reactive power varies with time, so that network voltage fluctuations occur which can be seen, for example, as so-called flicker (light fluctuations on luminaries).
Dies ist vorallem der Fall, wenn die Blindleistung zeitlich variiert, so dass Netzspannungsschwankungen entstehen, welche beispielsweise als sogenannte Flicker (Lichtschwankungen an Leuchtkörpern) sichtbar werden.
EuroPat v2

The memory array thus serves to produce a flicker-free picture on the screen of a television receiver for conventional television standards, such as PAL or SECAM or NTSC in the respective variants.
Die Speicheranordnung dient also der Erzeugung eines flimmerfreien Bildes auf dem Bildschirm eines Fernsehempfängers für die heute üblichen Fernsehstandards, also z.B. PAL oder SECAM oder NTSC in den jeweils üblichen Varianten.
EuroPat v2

This increases the life of the fluorescent lamps considerably, and the disturbing flicker when turning on the low-pressure gas-discharge lamps is eliminated.
Hierdurch wird die Lebensdauer der Leuchtstofflampen wesentlich erhöht und es entfällt das störende Flackern der Niederdruckgasentladungslampen beim Einschalten.
EuroPat v2

You can quickly view trends in voltage, current, frequency, power, harmonics or flicker on all three phases plus neutral.
Auf diese Weise können Sie sich schnell den Trendverlauf für Spannung, Strom, Frequenz, Leistung, Oberschwingungen oder Flicker auf allen drei Phasen und dem Nullleiter ansehen.
ParaCrawl v7.1

Gently push on the power button and make sure that the light can flicker on and off.
Drücke leicht auf den Knopf und sorge dafür, dass das Licht an und aus flackern kann.
ParaCrawl v7.1

Ever since the first flicker of life on earth, man has been mightily engaged in search of happiness.
Seit dem ersten Aufdämmern des Lebens auf dieser Erde war der Mensch immer sehr damit beschäftigt, nach Glück zu suchen.
ParaCrawl v7.1

Architecture and people; moments, historical events, banal details: Wilhelm Sasnal's paintings flicker on the retina like television images zapping from channel to channel.
Architekturen, Menschen, Momente, historische Ereignisse, banale Details: Wilhelm Sasnals Gemälde flackern auf der Netzhaut wie Fernsehbilder, durch die man sich hindurch zappt.
ParaCrawl v7.1

Some green and some red spots flicker on the screen, moving slowly back and forth.
Auf dem Bild flackern einige grüne und einige rote Punkte auf, die sich langsam hin und her bewegen.
ParaCrawl v7.1