Translation of "Flies" in German

They are dying like flies, and who cares about them?
Sie sterben wie die Fliegen, und wer kümmert sich darum?
Europarl v8

Ladies and gentlemen, every one of us flies, and we do so quite a lot.
Meine Damen und Herren, wir alle fliegen, und nicht wenig.
Europarl v8

A ball flies out of the window and another boy chases it.
Ein Ball fliegt aus dem Fenster und ein anderer Junge jagt ihm hinterher.
GlobalVoices v2018q4

What if that wild bird flies by again?
Was, wenn dieser wilde Vogel wieder vorbei fliegt?
TED2013 v1.1

And that is the case in flies.
Und das ist der Fall bei Fliegen.
TED2013 v1.1

If you change this hormone pathway in flies, they live longer.
Wenn man diesen Hormon Prozess in Fliegen ändert, leben sie länger.
TED2013 v1.1

However, it's a little difficult to do that in fruit flies.
Aber bei Fruchtfliegen ist das ein bißchen komplizierter.
TED2013 v1.1

And this is one of the great things about fruit flies.
Und dies ist eine großartige Sache an Fruchtfliegen.
TED2013 v1.1

What that tells us is that dopamine is not bathing the brain of these flies like soup.
Dopamin badet also nicht das Gehirn dieser Fliegen wie eine Suppe.
TED2013 v1.1

Well, actually, you don't, because the drone flies itself.
Man fliegt sie gar nicht, weil eine Drohne sich selbst fliegt.
TED2020 v1

The male flies, looking, of course, for a hot female.
Das Männchen fliegt herum und sucht nach einem schicken Weibchen.
TED2020 v1

It's a bee that, yes, flies.
Es ist eine Hummel, die, ja, sie fliegt.
TED2020 v1

Then, the mother turns into a bird and flies away.
Dann wird die Mutter zu einem Vogel und fliegt davon.
GlobalVoices v2018q4

And then we took these flies and allowed them to make choices.
Wir haben diese Fliegen genommen und ihnen erlaubt, eine Wahl zu treffen.
TED2013 v1.1

The flies buzzed hungrily around his legs.
Die Fliegen flogen hungrig um seine Beine herum.
TED2013 v1.1