Translation of "Flood disaster" in German

Yet again this year, Europe has been hit by a flood disaster.
Dieses Jahr wurde Europa wieder einmal von einer Flutkatastrophe heimgesucht.
Europarl v8

As you know, Europe has, once again, been struck by a flood disaster.
Wie Sie wissen, wurde Europa erneut von einer Flutkatastrophe heimgesucht.
Europarl v8

The flood disaster also inundated the country's estimated 3,000 crocodile farms.
Die Flutkatastrophe überschwemmte auch die geschätzten 3000 Krokodilfarmen des Landes.
GlobalVoices v2018q4

It is very likely that it is the same flood disaster.
Es ist gut möglicht, dass es sich um dieselbe Sturmflutkatastrophe handelt.
ParaCrawl v7.1

The 1953 flood disaster was the fiercest of these confrontations of people and sea.
Die Sturmflutkatastrophe von 1953 war die heftigste Konfrontation zwischen Mensch und Meer.
ParaCrawl v7.1

But there is no doubt that the flood disaster in South-East Asia overshadows everything.
Aber es gibt keinen Zweifel, daß die Flutkatastrophe in Südost-Asien alles überschattet.
ParaCrawl v7.1

Pakistan is hit by the worst flood disaster in the country's history.
Pakistan leidet unter der schlimmsten Flutkatastrophe seiner Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Against the background of the flood disaster, everyday matters recede.
Vor dem Hintergrund der Flutkatastrophe treten die alltäglichen Fragen zurück.
ParaCrawl v7.1

After the flood disaster, Bibi Russell had to start at the beginning again.
Bibi Russell musste nach der Flutkatastrophe wieder von vorn anfangen.
ParaCrawl v7.1

Our answer to the 1953 surge flood disaster was to build this chain of dams and sluices.
Die Dämme und Schleusen wurden nach der Sturmflutkatastrophe 1953 gebaut.
ParaCrawl v7.1

The flood disaster is the worst in the past five decades...
Die Flutkatastrophe ist die schlimmste der letzten fünf Jahrzehnte, aber sie...
ParaCrawl v7.1

Now it is necessary to provide long-term support for the victims of the flood disaster in south Asia.
Nun ist es notwendig, den Opfern der Flutkatastrophe in Südasien langfristig beizustehen.
ParaCrawl v7.1

Come 1953, came the surge flood disaster.
Nach der Flutkatastrophe im Jahr 1953 lebte Brouwershaven regelrecht auf.
ParaCrawl v7.1

Foreign Minister Westerwelle has promised the Sudanese government assistance in dealing with the flood disaster.
Außenminister Westerwelle hat der sudanesischen Regierung Hilfe bei der Bewältigung der Flutkatastrophe zugesagt.
ParaCrawl v7.1

In Upper Austria alone, thousands of jobs have been affected or put at risk by the flood disaster.
Es sind allein in Oberösterreich Tausende von Arbeitsplätzen von der Flutkatastrophe betroffen bzw. gefährdet.
Europarl v8

The last time Austria experienced a flood disaster of this magnitude was over a century ago.
In Österreich hat eine Überschwemmungskatastrophe dieses Ausmaßes das letzte Mal vor über hundert Jahren stattgefunden.
Europarl v8

The many pledges made in the wake of the flood disaster must at last be worked off at a more rapid pace.
Die vielen Versprechungen im Zuge der Flutkatastrophe müssen endlich in einer schnelleren Gangart abgearbeitet werden.
Europarl v8

After the flood disaster in Pakistan, the SEEWA is deployed as part of a Swedish team.
Nach der Überschwemmungskatastrophe in Pakistan ist die SEEWA als Teil eines schwedischen Teams im Einsatz.
ParaCrawl v7.1

Soomere forecast the flood disaster and made it to the front pages of Estonian newspapers.
Soomere berechnete die Flutkatastrophe voraus und schaffte es als Wissenschaftler auf die Titelseiten der estnischen Presse.
ParaCrawl v7.1

The flood disaster in the city center and the outskirts of Bangkok hit also the Thai employees of HANSA-FLEX severely.
Die Flutkatastrophe in und um Bangkok hat auch die thailändischen Mitarbeiter von HANSA-FLEX schwer getroffen.
ParaCrawl v7.1