Translation of "Floozie" in German

He can't be a floozie.
Er kann kein Schwachkopf sein.
OpenSubtitles v2018

He's not a floozie.
Er ist kein Schwachkopf.
OpenSubtitles v2018

Well, at least my father didn't move to Florida to sleep with some floozie he met at a pizza parlor!
Wenigstens haut mein Vater nicht ab, um es mit einem Flittchen - aus einer Pizzabude zu treiben!
OpenSubtitles v2018

Now there might be some other “Uncle Georges” (and we’ve still got to handle this blonde named Floozie).
Es könnte noch einige weitere „Onkel Georgs“ geben (und auch die Situation mit der Blondine Mitzi muss noch immer bereinigt werden).
ParaCrawl v7.1

Now there might be some other "Uncle Georges" (and we've still got to handle this blonde named Floozie).
Es könnte noch einige weitere "Onkel Georgs" geben (und auch die Situation mit der Blondine Mitzi muss noch immer bereinigt werden).
ParaCrawl v7.1

Then “reorganize your life so that the dangerous situation is not continually happening to you”—well, that’s easy, in this hypothetical case of Uncle George. Simply knock it off as far as this Floozie is concerned and instead of being up all night every night and so forth, actually get some sleep and do your job and amount to something.
Dann „Reorganisieren Sie Ihr Leben, sodass Ihnen die gefährliche Situation nicht andauernd zustößt“. Nun, in diesem hypothetischen Fall mit Onkel Georg ist das einfach. Man beendet einfach diese Sache mit der Mitzi und anstatt immer die ganze Nacht aufzubleiben, bekommt man tatsächlich Schlaf, macht seine Arbeit und bringt es zu etwas.
ParaCrawl v7.1

Fritz plays around with the floozies!
Fritz spielt mit den Flittchen herum!
OpenSubtitles v2018

And you surrounded him with vice and floozies.
Du hast ihn mit Lastern und Flittchen umgeben.
OpenSubtitles v2018

Of course, there are other kinds of whores than the floozies you frequent, Ralph.
Es gibt andere Arten von Huren als die Flittchen, die Sie kennen.
OpenSubtitles v2018