Translation of "Floozy" in German

How to cheat at cards or physical education with some floozy?
Wie man beim Spielen betrügt oder Körperliches mit einem Flittchen?
OpenSubtitles v2018

Simple. You're a floozy.
Du bist eben doch ein Flittchen.
OpenSubtitles v2018

This floozy is pushing him, putting ideas in his head.
Dieses Flittchen drängt ihn, setzt ihm Flausen in den Kopf.
OpenSubtitles v2018

Because that floozy has that key.
Weil dieses Flittchen diesen Schlüssel hat.
OpenSubtitles v2018

Until you kill that floozy, you're the target.
Solange du das Flittchen nicht umbringst, bist du das Ziel.
OpenSubtitles v2018

She's not some floozy in a bar.
Sie ist nicht irgendein Flittchen in einer Bar.
OpenSubtitles v2018

Miss Flowers will think I'm a floozy if I have a man in here.
Miss Flowers hält mich für ein Flittchen, wenn ich Herrenbesuch habe.
OpenSubtitles v2018

It wasn't settled by me that you'd come back here and take up with your floozy again.
Ich habe nicht entschieden, dass du zu deinem Flittchen zurückgehst.
OpenSubtitles v2018

Our misfortune is over... now that the floozy has fled.
Euer Unglück ist vorbei jetzt, wo dieses Flittchen geflüchtet ist.
OpenSubtitles v2018

Trying to marry that floozy for a second time.
Er versucht, diese Tussi ein 2. Mal zu heiraten.
OpenSubtitles v2018

I didn't realize this floozy was the same one as the last one.
Ich wusste nicht, dass diese Tussi die gleiche ist wie die letzte.
OpenSubtitles v2018

This Finnish floozy is your karate teacher, is she?
Dieses finnische Flittchen ist Ihre Karatelehrerin, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

We don't want our sheriff downtown looking like a floozy.
Unser Sheriff soll nicht wie ein Flittchen aussehen.
OpenSubtitles v2018

Hannes prefers the term "floozy" for all his boy toys.
Hannes bevorzugt den Begriff "Flittchen" für all seine Lustknaben.
OpenSubtitles v2018

Now I don't have to worry about some floozy breaking his heart.
Keine Tussi wird ihm jetzt das Herz brechen.
OpenSubtitles v2018