Translation of "Flouting" in German

The result was a widespread flouting or disregard of the Directives.
Das Ergebnis war eine verbreitete Mißachtung derartiger Richtlinien.
EUbookshop v2

The shipowners were guilty of flouting both Namibian and international law.
Die schuldigen Reeder haben die internationale und die namibische Gesetzgebung mißachtet.
EUbookshop v2

This is a flouting Criniod of the species Saccocoma tenella from the lithographical Solnhofen limestone.
Dies ist eine treibende Seelilie der Art Saccocoma tenella aus dem Plattenkalk.
ParaCrawl v7.1

In fact, ignorance of them might be seen as a deliberate flouting.
Diese Unwissenheit kann sogar als absichtliche Missachtung dieser Gesetze betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

This is a free flouting criniod of the species Saccocoma tenella from the lithographical Solnhofen limestone.
Dies ist eine treibende Seelilie der Art Saccocoma tenella aus dem Plattenkalk.
ParaCrawl v7.1

God the Father will tolerate no flouting of his commandments.
Gott, der Vater, duldet keine Missachtung seiner Gebote.
ParaCrawl v7.1

Too many companies are flouting international safety standards and escaping prosecution.
Von zu vielen Unternehmen werden internationale Sicherheitsvorschriften mißachtet, ohne strafrechtlich verfolgt zu werden.
Europarl v8

The EU should be able to act to prevent this flouting of international rules.
Die EU sollte sich dafür einsetzen, ein derartiges Hinwegsetzen über internationale Vorschriften zu verhindern.
Europarl v8

Under no circumstances is it a question of flouting the outcomes of the referenda.
Auf keinen Fall kann es darum gehen, sich über das Ergebnis der Volksbefragungen hinwegzusetzen.
Europarl v8

The IMF did not object to these countries’ flouting of the public debt rules.
Gegen die Missachtung der Staatsschuldenregeln durch diese Länder hat der IWF keine Einwände erhoben.
News-Commentary v14

Related phrases