Translation of "Flow chamber" in German

The flow chamber 20 has a clear height of 6 mm, for example.
Die Strömungskammer 20 hat beispielsweise eine lichte Höhe von 6 mm.
EuroPat v2

The oxygen can, however, also be introduced directly into the flow chamber 8.
Der Sauerstoff läßt sich jedoch auch unmittelbar in den Strömungsraum 8 einbringen.
EuroPat v2

The flow chamber may have a circular or any polygonal cross-section.
Die Strömungskammer kann kreis- oder beliebigen polygonförmigen Querschnitt aufweisen.
EuroPat v2

The bottom of the flow chamber is at the same time the heat transfer surface.
Der Boden der Strömungskammer ist gleichzeitig die Wärmedurchtrittsfläche.
EuroPat v2

The fluid distributor housing 5 is insulated against heat transfer from the flow chamber 1.
Das Fluidverteilerge häuse 5 ist gegen Wärmeübertragung aus der Strömungskammer 1 isoliert.
EuroPat v2

For continuous operation, the direction of flow through two-chamber photoreactor 200 is hardly significant.
Für den Dauerbetrieb des Zweikammer-Photo reaktors 200 spielt die Durchströmungsrichtung kaum eine Rolle.
EuroPat v2

Thus, processed gaseous medium also flows through the flow chamber 27 .
Somit wird auch der Strömungsraum 27 vom aufbereiteten gasförmigen Medium durchströmt.
EuroPat v2

The drive-side part of the interrupter unit is surrounded by an outlet flow chamber 11 .
Der antriebsseitige Teil der Unterbrechereinheit wird von einem Abströmkammer 11 umschlossen.
EuroPat v2

This outlet flow chamber 11 has outlet flow openings 12 .
Diese Abströmkammer 11 weist Abströmöffnungen 12 auf.
EuroPat v2

The flow chamber 52 is embodied as an annular chamber that surrounds the motor 4.
Der Strömungsraum 52 ist als Ringraum ausgebildet, der den Motor 4 umgibt.
EuroPat v2

In practical operation the direction of flow through two-chamber photoreactor 300 will have no significance.
Im praktischen Betrieb des Zweikammer-Photoreaktors 300 spielt die Durchströmungsrichtung keine wesentliche Rolle.
EuroPat v2

Thus, the walls of the flow chamber are cooled by a cooling medium at the inlet region.
Die Wände des Strömungsraumes werden im Eingangsbereich also von einem Kühlmittel gekühlt.
EuroPat v2

For the remainder, the walls of the flow chamber are heated.
Im übrigen sind die Wände des Strömungsraumes beheizt.
EuroPat v2

For this purpose, the axial vane lengths are dimensioned shorter than the expanses of the flow chamber.
Die axialen Flügellängen sind hierzu kürzer bemessen als die Ausdehnungen des Strömungsraumes.
EuroPat v2

Air can be evacuated from this flow chamber through air-release line 56 containing a valve 56a .
Dieser Strömungsraum lässt sich über eine ein Ventil 56a enthaltende Entlüftungsleitung 56 entlüften.
EuroPat v2

Also disadvantageous is an infeed of fuel into the flow chamber which is too low.
Nachteilig ist auch eine zu geringe Zufuhr von Brennstoff in den Strömungsraum.
EuroPat v2