Translation of "Flowmeter" in German
																						The
																											pressure
																											relief
																											valve
																											under
																											test
																											is
																											to
																											be
																											connected
																											to
																											the
																											discharge
																											end
																											of
																											the
																											flowmeter.
																		
			
				
																						Das
																											zu
																											prüfende
																											Überdruckventil
																											ist
																											an
																											die
																											Auslassseite
																											des
																											Durchflussmessers
																											anzuschließen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											test
																											is
																											conducted
																											by
																											slowly
																											increasing
																											the
																											flow
																											of
																											air
																											through
																											the
																											flowmeter
																											until
																											the
																											check
																											valve
																											closes.
																		
			
				
																						Der
																											Luftstrom
																											durch
																											den
																											Durchflussmesser
																											wird
																											langsam
																											erhöht,
																											bis
																											das
																											Rückschlagventil
																											schließt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						A
																											flowmeter
																											14
																											is
																											arranged
																											in
																											conduit
																											13.
																		
			
				
																						In
																											der
																											Leitng
																											13
																											ist
																											ein
																											Strömungsmesser
																											14
																											angeordnet.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Otherwise
																											the
																											flowmeter
																											would
																											not
																											be
																											suited
																											for
																											use
																											a
																											hydraulic
																											control
																											loop.
																		
			
				
																						Anderenfalls
																											ist
																											der
																											Strömungsmesser
																											zum
																											Einsatz
																											in
																											einem
																											hydraulischen
																											Regelkreis
																											untauglich.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						A
																											first
																											higher
																											value
																											is
																											adjusted
																											by
																											means
																											of
																											a
																											flowmeter.
																		
			
				
																						Mit
																											einem
																											Durchflussmesser
																											wird
																											ein
																											erster
																											höherer
																											Wert
																											eingestellt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											air
																											flow
																											is
																											determined
																											by
																											means
																											of
																											a
																											flowmeter
																											80.
																		
			
				
																						Der
																											Luftdurchfluss
																											wird
																											über
																											einen
																											Durchflussmesser
																											80
																											festgestellt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											normal
																											operation
																											of
																											the
																											mass
																											flowmeter,
																											only
																											the
																											first
																											intrinsic
																											pattern
																											is
																											excited
																											externally.
																		
			
				
																						Im
																											Normalbetrieb
																											des
																											Massendurchflußmeßgerät
																											es
																											wird
																											nur
																											die
																											erste
																											Eigenform
																											extern
																											angeregt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											sensitivity
																											and
																											zero-point
																											parameters
																											can
																											be
																											determined
																											by
																											calibrating
																											the
																											mass
																											flowmeter.
																		
			
				
																						Die
																											charakteristischen
																											Kenngrößen
																											Empfindlichkeit
																											und
																											Nullpunkt
																											können
																											durch
																											Kalibrierung
																											des
																											Massendurchflußmeßgerät
																											bestimmt
																											werden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Oxygen
																											is
																											dispensed
																											into
																											the
																											reactor
																											by
																											way
																											of
																											a
																											flowmeter.
																		
			
				
																						Sauerstoff
																											wird
																											über
																											einen
																											Durchflußmesser
																											in
																											den
																											Reaktor
																											eindosiert.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						These
																											couplings
																											describe
																											the
																											asymmetries
																											in
																											the
																											mass
																											flowmeter:
																		
			
				
																						Diese
																											Kopplungen
																											beschreiben
																											die
																											Asymmetrien
																											im
																											Massendurchflußmeßgerät:
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Further
																											details
																											are
																											listed
																											in
																											the
																											description
																											below
																											of
																											an
																											illustrative
																											embodiment
																											of
																											the
																											flowmeter.
																		
			
				
																						Weitere
																											Einzelheiten
																											ergeben
																											sich
																											aus
																											der
																											nachfolgenden
																											Beschreibung
																											eines
																											Ausführungsbeispiels
																											des
																											vorgeschlagenen
																											Durchflussmessers.
															 
				
		 EuroPat v2