Translation of "Fluctuation of the market" in German

The Authority is aware of the constant fluctuation of the risk capital market and of the equity gap over time, as well as of the different degree by which enterprises are affected by the market failure depending on their size, on their stage of business development, and on their economic sector.
Die Überwachungsbehörde ist sich der beständigen Fluktuation des Risikokapitalmarkts und der im Zeitverlauf bestehenden Kapitalmarktlücken ebenso bewusst wie der Tatsache, dass Unternehmen je nach ihrer Größe, ihrem Entwicklungsstadium und ihrer Branchenzugehörigkeit unterschiedlich stark von dem Marktversagen betroffen sein können.
DGT v2019

Point 5.1(a) of the same Guidelines states that ‘the Authority is aware of the constant fluctuation of the risk capital market and of the equity gap over time, as well as of the different degree by which enterprises are affected by the market failure depending on their size, on their stage of business development, and on their economic sector.
Unter Nummer 5.1 Buchstabe a der vorgenannten Leitlinien heißt es: „Die Überwachungsbehörde ist sich der beständigen Fluktuation des Risikokapitalmarktes und der im Zeitverlauf bestehenden Kapitalmarktlücken ebenso bewusst wie der Tatsache, dass Unternehmen je nach ihrer Größe, ihrem Entwicklungsstadium und ihrer Branchenzugehörigkeit unterschiedlich stark von dem Marktversagen betroffen sein können.
DGT v2019

In particular, the ‘parametric investment’ provided for in the Agreement earns a return that is variable and not manageable, and thus passively exposed to the fluctuation of the market.
Die „parameterbasierte Anlage“, die in der Vereinbarung vorgesehen ist, beinhaltet nämlich eine variable Rendite, die nicht steuerbar und damit den Marktsschwankungen passiv ausgesetzt ist.
DGT v2019

However, a problem is posed by the fluctuations of the capital market.
Ein Problem hingegen stellen die Schwankungen des Kapitalmarktes dar.
ParaCrawl v7.1

These trends provide high growth rates over the long term – and largely independent of fluctuations in the market.
Diese Trends sorgen weitgehend unabhängig von konjunkturellen Schwankungen langfristig für hohe Wachstumsraten.
ParaCrawl v7.1

This means that farmers who keep pigs have to live with the price fluctuations of the market.
Für Schweine haltende Landwirte bedeutet das, dass sie den Preisschwankungen des Marktes unterworfen sind.
TildeMODEL v2018

The title of this work refers to a term used in finance to describe the radical fluctuations of the market.
Der Titel der Arbeit verweist auf den Fachbegriff, der die Volatilität der Finanzmärkte beschreibt.
ParaCrawl v7.1

I feel that we will genuinely succeed in improving the lot of the elderly of all the 15 Member States when we have a single European pension fund which, as such, will be stronger and better able to resist the fluctuations of the market, thus resulting in larger pensions and more comfortable lives for the elderly.
Meiner Ansicht nach kann es uns wirklich gelingen, bessere Lebensbedingungen für die älteren Menschen aller 15 Mitgliedstaaten zu erreichen, wenn wir über einen einzigen europäischen Rentenfonds verfügen, der den Marktschwankungen besser und wirksamer standhalten kann, wodurch die Renten steigen und die älteren Menschen ein sorgenfreieres Leben führen könnten.
Europarl v8

These systems guarantee intergenerational solidarity, which is essential to social cohesion and they enable real-time adjustments to be made to contributions, regardless of the fluctuations of the stock market situation.
Diese Systeme gewährleisten eine Solidarität zwischen den Generationen, die für den sozialen Zusammenhalt unerlässlich ist, und ermöglichen Anpassungen der Beitragssätze in Echtzeit unabhängig vom Auf und Ab der Börsenkonjunktur.
Europarl v8

I note the rapporteur's sensitivity to the need for a loosening of certain regulations in order to adapt the legislation to the demands and fluctuations of the market and to reduce the burden on small and medium-sized enterprises.
Ich nehme zur Kenntnis, dass sich der Berichterstatter gegenüber der Notwendigkeit der Lockerung bestimmter Vorschriften aufgeschlossen verhält, um die Rechtsvorschriften an die Markterfordernisse und -schwankungen anzupassen und die Belastungen einzuschränken, denen kleine und mittlere Unternehmen unterliegen.
Europarl v8

It is not the unfair distribution of the world' s energy sources, a geological factor, that threatens the rational use of resources in a way that respects the natural environment, but rather the fact that their management is controlled by huge private groups, which are solely concerned with their profit margins, when they themselves are not suffering from the erratic fluctuations of the market or even of stock speculation.
Nicht die ungleiche Verteilung der Energiequellen auf unserem Planeten, die eine geologische Gegebenheit darstellt, gefährdet den sorgsamen und umweltfreundlichen Umgang mit den Ressourcen, sondern die Tatsache, dass sich ihre Verwaltung in der Hand privater Großkonzerne befindet, die sich ausschließlich um ihre Gewinne sorgen, sofern sie nicht selbst unter unberechenbaren Marktschwankungen, ja sogar Börsenspekulationen leiden.
Europarl v8

Since energy cannot be recycled after use and since the sources are scarce, it must be managed in accordance with technical knowledge and complex political priorities, requiring central planning by governments in the public interest, eliminating the fluctuations and nervousness of the market agents.
Da Energie nach der Nutzung nicht wiederverwertet werden kann und da die Quellen knapp sind, muss sie entsprechend dem technischen Wissensstand und nach komplexen politischen Prioritäten verwaltet werden, was zentrale Planung durch die Regierungen im öffentlichen Interesse erfordert, um die Schwankungen und Nervosität der Marktakteure zu beseitigen.
Europarl v8

The agricultural markets can face up to the challenges and particularly the routine fluctuations of the world market only from a strong, stable and organised internal market.
Nur aus einem starken, stabilen und organisierten Binnenmarkt heraus können die Agrarmärkte gegenüber den Herausforderungen und insbesondere den üblichen Schwankungen des Weltmarktes bestehen.
Europarl v8

Thus, the Federal Council tried shortly after the war to domestic cereal production by an import monopoly, combined with the acquisition of the domestic crop at a guaranteed price to support and protect against the fluctuations of the global market.
So versuchte der Bundesrat schon kurz nach Kriegsende den inländischen Getreideanbau durch ein Einfuhrmonopol, verbunden mit der Übernahme des Inlandsgetreides zu einem Garantiepreis zu stützen und vor den Schwankungen des Weltmarktes zu schützen.
Wikipedia v1.0

When its young people are healthy and well educated, they can find gainful employment, achieve dignity, and succeed in adjusting to the fluctuations of the global labor market.
Sind die jungen Menschen eines Landes gesund und gut ausgebildet, können sie einträgliche Jobs finden, in Würde leben und sich erfolgreich an die Fluktuationen am globalen Arbeitsmarkt anpassen.
News-Commentary v14

Whether that influence is used to set prices at market level or not, or based on other considerations and hence at a fluctuating deviance of the market level, is irrelevant for finding significant State interference.
In Bezug auf das Kriterium 3 führt die Giant Group an, dass der Vorteil aus dem unterschiedlichen Steuersatz Ausdruck der legitimen Ziele der Industriepolitik der VR China und nicht als eine Verzerrung infolge des früheren nichtmarktwirtschaftlichen Systems zu werten sei.
DGT v2019

The age of a ship does not in itself reflect the level of maintenance of the ship, nor its commercial viability, which depends on the fluctuations of the freight market.
Das Alter eines Schiffes sagt jedoch nichts über seinen Wartungszustand noch seine wirtschaftliche Rentabilität aus, die von den Schwankungen auf dem Frachtmarkt abhängt.
TildeMODEL v2018

There are increasingly calls for measures to make economies less vulnerable to the violent fluctuations of the international financial market.
Immer mehr Stimmen fordern, nach Maßnahmen zu suchen, mit denen die Anfälligkeit der Volkswirtschaf­ten für die heftigen Schwankungen der internationalen Finanzmärkte vermindert werden kann.
TildeMODEL v2018

In 2003, ESA Member States concluded that an independent, cost-effective European launcher was in the strategic interests of Europe and could not be threatened by the fluctuations of the commercial market.
Im Jahr 2003 kamen die ESA-Mitgliedstaaten zu dem Schluss, dass eine unabhängige, kosteneffiziente europäische Trägerrakete im strategischen Interesse Europas liege und nicht durch Schwankungen des kommerziellen Marktes gefährdet werden dürfe.
TildeMODEL v2018

The stability and social advantages attached to this job mean that the artist is safe from the economic fluctuations of the market.
Die Sicherheit und die sozialen Vorteile, die mit einem solchen Beruf verbunden sind, schützen die Künstler vor den konjunkturbedingten Schwankungen des Marktes.
EUbookshop v2

In the middle term, PSI wants to increase the export share to 50% and become less vulnerable to the fluctuations of the German market.
Mittelfristig will PSI den Exportanteil auf 50% steigern und damit unabhängiger von den Schwankungen des deutschen Marktes werden.
ParaCrawl v7.1

Without fair trade the annual income would depend on the fluctuations of the world market price of cocoa and the farmers would get no safe income.
Ohne den fairen Handel würde das Jahreseinkommen von den Schwankungen des Weltmarktpreises für Kakao abhängen und den Landwirten kein sicheres Einkommen gewähren.
ParaCrawl v7.1

Flexibility is indispensable if a company wants to adapt to the fluctuating conditions of the market and the individual demands of the customers.
Flexibilität ist ein Muss, will man den wechselnden Bedingungen des Marktes und den individuellen Anforderungen der Kunden entsprechen.
ParaCrawl v7.1

From an oil industry point of view he stressed that the oil price has always been subject to natural fluctuations of the market.
Aus der Sicht der Industrie betonte er, dass der Ölpreis sich immer natürlichen Schwankungen des Marktes ausgesetzt sehe.
ParaCrawl v7.1