Translation of "Flushly" in German

In this getting in position the airbag 7 is flushly closed with the seating surface 7.
In dieser Einstiegsposition schließt der Airbag 7 bündig mit der Sitzfläche 2 ab.
EuroPat v2

The outer surfaces of the parts 18 and 30 adjoin flushly and smoothly at the butt joint 38.
Die Außenflächen der Teile 18 und 30 gehen an Anschlagfuge 38 fluchtend ineinander über.
EuroPat v2

An embodiment of the apparatus includes the feature that the probe unit is arranged flushly mounted in the container.
Eine Ausgestaltung der Vorrichtung beinhaltet, dass die Sondeneinheit frontbündig in dem Behälter angeordnet ist.
EuroPat v2

The viewing window pane 1 bordered by the shaped seal 19 is flushly mounted in the opening 11 .
Das in die Formdichtung 19 eingefasste Sichtfenster 1 wird frontbündig in die Öffnung 11 eingesetzt.
EuroPat v2

The rotation of the individual strand sections ensures that the strand ends which have become enlarged or widened, due to the cutting or shearing operation, assume an essentially vertical end position, so that these strand sections flushly come to lie next to one another and there can be avoided any disadvantageous bending-through of the strand sections during the shifting or displacement thereof.
Die Drehung der einzelnen Strangabschnitte bewirkt, dass die durch den Abschervorgang gebreiteten Strangenden in eine vertikale Endlage gelangen, wodurch die Strangabschnitte bündig nebeneinander zu liegen kommen und ein nachteiliges Durchbiegen beim Schieben vermieden werden kann.
EuroPat v2

A riser or up tube 27', likewise consisting of fine ceramics, immerses into the melt 37 and at its upper side is flushly inserted into the cover plate 33 by means of a suitable flange or the like.
Ein Steigrohr 27' ebenso aus einer Feinkeramik bestehend, taucht in die Schmelze 37 und ist an seiner Oberseite mittels eines Flansches bündig in die Abdeckplatte 33 eingelassen.
EuroPat v2

Extension 22 has a shoulder 32 at the base of nose 28 which fits flushly against the upper end of vertical member 20, so that when extension 22 is bolted in place on vertical member 20, it is firmly held in a position where it essentially forms a continuation of vertical member 20.
Die Verlängerung 22 weist eine Schulter 32 an der Grundfläche der Nase 28 auf, welche bündig an dem oberen Ende des vertikalen Teiles 20 anliegt, so daß die mit dem vertikalen Teil 20 verschraubte Verlängerung 22 in einer festen Lage gehalten wird und im wesentlichen eine Fortsetzung des vertikalen Teiles 20 bildet.
EuroPat v2

Also as with the extension 22, the shoulders 42, 44 fit flushly against the ends of the extension 22 and cross piece 26 so that the entire structure is held rigidly together once the bolts 30 are in place.
Wie zwischen vertikalem Teil 20 und Verlänge­rungen 22 liegen auch hier die Schultern 42, 44 bündig an den Enden der Verlängerung 22 und dem Querteil 26 an, so daß die ganze Anordnung starr zusammengehalten wird, wenn die Schraubverbindungen 30 angezogen sind.
EuroPat v2

In keeping with the invention, a stop plate is formed on one of the faces of a retainer block, which is cross-sectionally matched to the cavity enclosed by the mounting track and can be inserted into said mounting track, while the stop plate covers the end of the mounting track so as to align flushly with its outer contour and at least the side of the retainer block facing the stop plate is provided with a fastening bore and a sealing stay encircling said fastening bore.
Diese Aufgabe wird nach der Erfindung dadurch gelöst, daß an eine Stirnseite eines im Querschnitt an den von der Montageschiene umschlossenen Hohlraum angepaßten und in die Montageschiene einschiebbaren Halteblocks eine Anschlagplatte angeformt ist, daß die Anschlagplatte die Stirnseite der Montageschiene überdeckt und mit deren Außenkontur bündig abschließt, und daß zumindest die Stirnseite des Halteblockes mit der Anschlagplatte mit einer Befestigungsbohrung und einem die Befestigungsbohrung umgebenden Dichtungssteg versehen ist.
EuroPat v2

The ends of the fasteners 30 adjoining the rear wall 11 and the closing rim 12, respectively, of the body of the cabinet are closed with stop plates 36, which cover the ends of the mounting track 20 and align flushly with their outer contour.
Die der Rückwand 11 und dem Schließrand 12 des Schrankkorpus zugekehrten Stirnseiten der Befestigungselemente 30 sind mit Anschlagplatten 36 abgeschlossen, die die Stirnseiten der Montageschiene 20 überdecken und mit deren Außenkontur bündig abschließen.
EuroPat v2

The terminal sides 23, 25, the side arms 22, 24, and the base leg 21 of the mounting track 20 surround the retainer block 31 of the fastener 30 without play, while the strip-like land 32 flushly fills the insertion slit 29 of the mounting track 20.
Die Endschenkel 23 und 25, die Seitenschenkel 22 und 24 sowie der Grundschenkel 21 der Montageschiene 20 umschließen den Halteblock 31 des Befestigungselementes 30 spielfrei und die leistenartige Verdickung 32 füllt den Einführungsschlitz 29 der Montageschiene 20 bündig aus.
EuroPat v2

According to still another embodiment of this invention, the cable channel cover is in the form of a lid which flushly covers or closes off the open side of the sheet metal section.
Dabei kann nach einer Ausgestaltung vorgesehen sein, daß die Kabelkanal-Abdeckung als Dekkel ausgebildet ist, der die offene Seite des Blechprofilabschnittes bündig verschließt.
EuroPat v2

In a table support in accordance with claim 4, wherein the horizontal cable channel cover (28) flushly closes off an open side of the sheet metal section (20).
Tischgestell nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Kabelkanal-Abdeckung (28) als Deckel ausgebildet ist, der die offene Seite des Blechprofilabschnittes (20) bündig verschließt.
EuroPat v2

Because ultrasonic testing of the welded seam regions is forcibly prescribed in highly stressed pipes, however, the welding of pipe ends with edges which do not meet flushly is not permissible for this reason alone.
Weil bei hochbelasteten Rohren aber die Ultraschallprüfung der Schweißnahtzonen zwingend vorgeschrieben ist, ist das Verschweißen von Rohrenden mit nicht bündig aufeinanderstehenden Kanten schon aus diesem Grunde nicht zulässig.
EuroPat v2

In order that the homogenity of the surface of the cylinder 1 remain assured in essence and not unnecessarily interrupted by elevations or depressions, it is advantageous if the air distribution elements 7 are flushly terminated with surface of the cylinder 1 (FIGS.
Damit die Homogenität der Trommeloberfläche im wesentlichen gewahrt bleibt und nicht unnötig durch Erhöhungen oder Erniedrigungen unterbrochen wird, ist es zweckmäßig, wenn die Luftverteilelemente 7 mit der Zylinderoberfläche bündig abschließen (Fig.
EuroPat v2

The bore 6 for the flow medium in the valve housing 5, and the bore 13 in the valve closure body 12, are arranged flushly aligned with one another, as well as having the same contour and respectively the same diameter as one another, and being directly adjoining one another in the closed position.
Die Bohrung 6 für das Strömungsmedium in dem Ventilgehäuse 5 und die Bohrung 13 in dem Ventilverschlußkörper 12 sind zueinander fluchtend sowie konturengleich und in der Schließstellung unmittelbar mit jeweils gleichem Durchmesser aneinander anschließend angeordnet, wobei ihr Durchmesser gleich dem lichten Durchmesser der molchbaren Leitung 4 ist.
EuroPat v2

The same effect is achieved if the outer wall forming the conical zone 21 C of the first rolling element member 21 extends out over the front wall 21 A, in particular flushly, and thereby the spacing gap to the second rolling element member 22 is largely covered on the outer side of the break.
Dieselbe Wirkung wird erreicht, wenn die die konische Zone 21C des ersten Wälzkörpergliedes 21 bildende Außenwand sich über die Stirnwand 21A, insbesondere fluchtend, hinauserstreckt und somit der Abstandsspalt zum zweiten Wälzkörpergliedes 22 an der Knickaußenseite mehr oder minder weitgehend zugedeckt wird.
EuroPat v2